ويكيبيديا

    "هذا القسم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta sección del
        
    • esta parte del
        
    • presente sección del
        
    • esta parte de la
        
    • esta sección de
        
    • este momento del
        
    • esa sección de
        
    • la presente sección
        
    • la Sección consta de
        
    • de esta parte
        
    Queda todavía mucho por hacer en lo que respecta a la verificación para desarrollar esta sección del texto del tratado al mismo nivel que el existente para las cuestiones jurídicas e institucionales. UN ولا يزال هناك كثير يجب عمله في مجال التحقق من أجل جعل هذا القسم من نص المعاهدة على نفس مستوى الاعداد الذي توجد عليه المسائل القانونية والمؤسسية.
    En cualquier caso, esta sección del documento puede en potencia ser la más beneficiosa de todas al aclarar las medidas prácticas que algunos Estados han adoptado, y que pueden servir de ejemplo a otros. UN وبأي حال من الأحوال، ربما كان هذا القسم من الوثيقة أكثر أقسامها فائدةً لما يقدمه من توضيحات بشأن الخطوات العملية التي تتخذها بعض الدول في هذا المجال، كأمثلة للآخرين.
    esta sección del revestimiento peritoneal están ambas engrosadas e inflamadas. Open Subtitles هذا القسم من التجويف الصفاقي تعرض للضغط والحرق
    Todos los titulares de licencia han recibido una circular en la que se les pide que consulten periódicamente esta parte del sitio Web. UN وتلقى جميع حملة التراخيص تعميما يطلب إليهم الاطلاع باستمرار على هذا القسم من موقع الهيئة على الإنترنت.
    En la presente sección del informe se analizan los progresos logrados y las dificultades encontradas en relación con los nueve productos de gestión del marco. UN ويحلل هذا القسم من التقرير التقدم المحرز والتحديات التي جرت مواجهتها في سياق نواتج الإدارة التسعة في إطار الإدارة لتحقيق النتائج.
    En consecuencia, esta parte de la reclamación constituye una reclamación por gastos militares y, por lo tanto, no es resarcible. UN وعلى هذا الأساس، يشكل هذا القسم من المطالبة مطالبة تتعلق بالتكاليف العسكرية، وبالتالي لا يكون مؤهلاً للتعويض.
    esta sección de la ciudad está dedicada a la investigación científica. Open Subtitles هذا القسم من المدينة مخصص للأبحاث العلمية.
    Su Señoría, esta sección del video no era parte de la confesión escrita. Open Subtitles حضرتك ، هذا القسم من الشريط لم يكن جزءاً من الإعتراف المكتوب
    Según el intercambio de opiniones con representantes del ACNUR sobre el contenido de la Parte II, la Comisión duda de la utilidad de esta sección del informe, en su forma actual, por lo que respecta a la adopción de decisiones. UN وفي ضوء تبادل الآراء الذي تم مع ممثلي المفوضية بشأن محتوى الجزء الثاني، تشك اللجنة في فائدة هذا القسم من التقرير، بصيغته الحالية، في أغراض اتخاذ القرارات.
    Teniendo en cuenta que la Asamblea General ha proclamado el año 2006 Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, en esta sección del informe se examinan los efectos de la desertificación y la degradación de la tierra en el derecho a la alimentación. UN وحيث أعلنت الجمعية العامة عام 2006 السنة الدولية للصحاري والتصحر، لذا فإن هذا القسم من التقرير يتناول أثر التصحر وتدهور الأراضي على الحق في الغذاء.
    ¿ " Podría identificar otras privaciones y obstáculos subyacentes y reforzantes que enfrentan las personas que viven en la extrema pobreza, además de los que se mencionan en esta sección del informe? " UN سؤال: الرجاء تحديد أوجه الحرمان الأساسية والمتشابكة والعقبات الأخرى التي يواجهها الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع، بالإضافة إلى ما هو مدرج في هذا القسم من التقرير "
    esta sección del informe se centra en los elementos de la aplicación de la resolución 1173 (1998) del Consejo de Seguridad. UN 135 - يركز هذا القسم من التقرير على عناصر تنفيذ قرار مجلس الأمن 1173 (1998).
    El Comité decidió además que la secretaría compilara el material extractado sobre el crisotilo en un documento de orientación para la adopción de decisiones que se examinaría en el 11º período de sesiones del Comité, conforme a un procedimiento similar al que se utilizaría para la inclusión de las demás sustancias químicas que aún debían examinarse, como se reflejaba en la parte 4 de esta sección del informe. UN كما قررت اللجنة أن تقوم الأمانة بتجميع مادة الكريسوتيل المستخرجة في وثيقة توجيه القرار للنظر فيها لاحقاً أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة، في إطار عملية شبيهة بتلك التي تستخدم لتضمين مواد كيميائية أخرى ريثما يتم النظر فيها، كما يتضح الجزء الفرعي 4 من هذا القسم من التقرير.
    (En esta sección del informe se podrían examinar, entre otras cosas, cuestiones tales como el carácter complementario del comercio, el medio ambiente y el desarrollo.) UN (يمكن أن يتناول هذا القسم من التقرير، أموراً من بينها، قضايا التأييد المتبادل فيما بين التجارة والبيئة والتنمية.)
    Sin embargo, el hecho mismo de que la mitad de las mujeres de esta parte del sector privado tengan la calidad de propietarias marca un gran progreso en relación con el sector social. UN غير أن واقع أن نصف النساء في هذا القسم من القطاع الخاص في مناصب ملكية يمثل تقدما كبيرا فيما يتعلق بالقطاع الاجتماعي.
    2. esta parte del informe se refiere al período comprendido entre enero de 2003 y junio de 2010. UN 2- يغطي هذا القسم من التقرير الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 إلى حزيران/ يونيه 2010.
    En la presente sección del informe se hará un examen más detenido de estos movimientos políticos. UN وسيعرض هذا القسم من التقرير أيضا هذه التحركات السياسية ويناقشها بقدر أكبر من التفصيل.
    La presente sección del documento se ocupará de la financiación innovadora en la forma de mecanismos relacionados con la deuda, mecanismos basados en el mercado y mecanismos fiscales internacionales. UN وسيتناول هذا القسم من الورقة التمويل الابتكاري في شكل آليات تتصل بالدين، وآليات تقوم على أساس السوق، وآليات ضريبية دولية.
    "La inundació afectó mucho a esta parte de la vieja ciudad. ¿Por qué vendrían a un lugar abandonado como este?" Open Subtitles الفيضان ضرب هذا القسم من البلده القديمه الاكثر صلابه لماذا اتيت لمكان مهجور مثل هذا؟
    Sí, esta sección de la ciudad se inundó el primer año que estuvimos aquí. Open Subtitles نعم ، هذا القسم من المدينة غمرته المياه في السنة الأولى التى جئنا فيها هنا
    Adoro este momento del día. ¿Tú no? Open Subtitles أحب هذا القسم من اليوم ، ألا تحبه أنت ؟
    No se hizo referencia a ninguna disposición de la CIM o del derecho consuetudinario en esa sección de la decisión. UN ولم تورد إشارة إلى أي حكم من أحكام اتفاقية البيع أو أي سوابق قضائية في هذا القسم من القرار.
    Por lo tanto, la presente sección debe leerse junto con ese resumen. UN ومن ثم ينبغي قراءة هذا القسم من التقرير اقترانا بالموجز.
    la Sección consta de dos dependencias, la Dependencia de Asesoramiento Jurídico de la Acusación y la Dependencia de Asesoramiento Jurídico de las Investigaciones. UN 22 - يتألف هذا القسم من وحدتين هما وحدة المستشارين القانونيين للادعاء ووحدة المستشارين القانونيين للتحقيقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد