Todas las personas del mundo estamos viviendo ahora en la rivera del mismo río cibernético, y ni una sola nación puede regular este río por sí misma. | TED | نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر |
Pero en 2008 ocurrió algo interesante y este río fluyó de manera muy diferente. | TED | لكن شيئًا مهمًا حدث في 2008، وتحرك هذا النهر في مسار مختلف تمامًا. |
Por ejemplo, las características que señalé aquí nos dicen que este río en particular quizá tenía un metro de profundidad. | TED | مثالًا، الخصائص التي حددتها هناك تخبرنا أن هذا النهر بعينه ربما كان بعمق ثلاثة أقدام. |
Los sirios olvidan sus intentos de desviar las fuentes del Jordán para que Israel no pueda utilizar las aguas de ese río. | UN | وقد تناسى السوريون محاولاتهم لتحويل منابع نهر اﻷردن حتى لا تتمكن إسرائيل من استغلال مياه هذا النهر عند المصب. |
Yo iré con usted flotando por el río como un barco de vela... | Open Subtitles | سوف أتي إليك.. .. عائم على هذا النهر مثل زورق الإبحار.. |
Joven, mi marido bajó por este río en un pequeño bote, | Open Subtitles | أيها الشاب زوجي جاء هنا عبر هذا النهر على متن قارب مُسطح |
Resulta un poco difícil comprender desde dónde fluye este río. | Open Subtitles | انه من الصعب فهم الى أى مدى كان هذا النهر يتدفق |
Espero que hoy salgamos de este río. | Open Subtitles | أتمنى أن نتمكن من الخروج من هذا النهر اليوم |
Claro, este río sólo va en un sentido, capitán. ¿No lo sabía? | Open Subtitles | بالتأكيد , هذا النهر يجري بإتجاه واحد، ألم تعرف يا كابتن؟ |
Bueno, este río irá a alguna parte, ¿no? | Open Subtitles | حسناً , أنا اظن أن هذا النهر يؤدي لمكان ما أليس كذلك ؟ |
Había una especie de dinosaurio en ciertas horas pico del día a lo largo de este río. | Open Subtitles | كان هناك نوع من الاندفاع ديناصور ساعة في أوقات معينة من اليوم على طول هذا النهر. |
¿Se ha rastreado este río tras la desaparición de Kearns? ¿Bromea? | Open Subtitles | هل تم البحث في هذا النهر بعد أن اختفى جورج كيرنز؟ |
Déjeme a mí. este río tiene 1.000 formas de matar. | Open Subtitles | دعني هذا النهر يمكن أن يقتلك بـ1,000 طريقه |
Por cinco dólares no le daría agua de este río ni a un muerto de sed. | Open Subtitles | خمسة دولارات لا تكفي لأعطي رجلاً ظمآناً شربة ماء من هذا النهر |
Ahora bajando a la desembocadura del Missouri, cerca de St. Louis, es bastante obvio que ese río es muy importante. | TED | الآن اذهب إلى مفترق نهر ميسوري، بالقرب من سانت لويس، من الواضح جدا عظمة وأهمية هذا النهر. |
ese río de vapor que sale de la selva y va a la atmósfera, es mayor que el río Amazonas. | TED | هذا النهر المتبخر الذي يأتي من الغابة الى المحيط الجوي, أكبر من نهر الامازون. |
Tomé todas las decisiones complicadas con los médicos, Me metí en ese río embravecido por rápidos que barrían a Mark. | TED | وقمت باتخاذ كل القرارات الحاسمة مع الأطباء، تسلقت لأقف على حافة هذا النهر الهائج الذي كان يجتاح ويغمر مارك دائماً. |
Y es ese mismo pulso estacional de agua en verano el que construyó el río de hierba hace 6000 años. | TED | وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة. |
Está medio seco, medio bravo, pero estamos moviéndonos aquí, y por encima de nosotros pasa un río invisible. | TED | هو جاف قليلا وقاسي لكننا نطفو هنا وهناك هذا النهر غير المرئي يجري فوقنا |
Estoy tentada a saltar a este rio. ¿Que tan malas serán las aguas residuales? | Open Subtitles | يغريني القفز فى مياه هذا النهر كيف يمكن لمياه المجارير أن تكون سيئة |
Mira como el barco se ha ido, el doctor vendió la mitad de nuestras provisiones por este arroyo. | Open Subtitles | بينما أختفت السفينة، الدكتور بادل نصف مؤننا مُقابل هذا النهر. |
Y parece gradual en el transcurso de una vida humana pero en el transcurso del tiempo, definido por este río está pasando muy, muy rápidamente. | Open Subtitles | وتبدو تدريجية في سبيل عمر الانسان لكن في سبيل الوقت وحسب هذا النهر إنه يحدث بسرعة كبيرة جدا |