"هذا النهر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este río
        
    • ese río
        
    • el río
        
    • un río
        
    • este rio
        
    • este arroyo
        
    • río está
        
    • río es este
        
    Todas las personas del mundo estamos viviendo ahora en la rivera del mismo río cibernético, y ni una sola nación puede regular este río por sí misma. TED نحن الآن نعيش مع كل البشر من انحاء العالم على ضفاف نهر إلكتروني واحد وليس هناك دولة واحدة يمكنها ضبط هذا النهر
    Pero en 2008 ocurrió algo interesante y este río fluyó de manera muy diferente. TED لكن شيئًا مهمًا حدث في 2008، وتحرك هذا النهر في مسار مختلف تمامًا.
    Por ejemplo, las características que señalé aquí nos dicen que este río en particular quizá tenía un metro de profundidad. TED مثالًا، الخصائص التي حددتها هناك تخبرنا أن هذا النهر بعينه ربما كان بعمق ثلاثة أقدام.
    Los sirios olvidan sus intentos de desviar las fuentes del Jordán para que Israel no pueda utilizar las aguas de ese río. UN وقد تناسى السوريون محاولاتهم لتحويل منابع نهر اﻷردن حتى لا تتمكن إسرائيل من استغلال مياه هذا النهر عند المصب.
    Yo iré con usted flotando por el río como un barco de vela... Open Subtitles سوف أتي إليك.. .. عائم على هذا النهر مثل زورق الإبحار..
    Joven, mi marido bajó por este río en un pequeño bote, Open Subtitles أيها الشاب زوجي جاء هنا عبر هذا النهر على متن قارب مُسطح
    Resulta un poco difícil comprender desde dónde fluye este río. Open Subtitles انه من الصعب فهم الى أى مدى كان هذا النهر يتدفق
    Espero que hoy salgamos de este río. Open Subtitles أتمنى أن نتمكن من الخروج من هذا النهر اليوم
    Claro, este río sólo va en un sentido, capitán. ¿No lo sabía? Open Subtitles بالتأكيد , هذا النهر يجري بإتجاه واحد، ألم تعرف يا كابتن؟
    Bueno, este río irá a alguna parte, ¿no? Open Subtitles حسناً , أنا اظن أن هذا النهر يؤدي لمكان ما أليس كذلك ؟
    Había una especie de dinosaurio en ciertas horas pico del día a lo largo de este río. Open Subtitles كان هناك نوع من الاندفاع ديناصور ساعة في أوقات معينة من اليوم على طول هذا النهر.
    ¿Se ha rastreado este río tras la desaparición de Kearns? ¿Bromea? Open Subtitles هل تم البحث في هذا النهر بعد أن اختفى جورج كيرنز؟
    Déjeme a mí. este río tiene 1.000 formas de matar. Open Subtitles دعني هذا النهر يمكن أن يقتلك بـ1,000 طريقه
    Por cinco dólares no le daría agua de este río ni a un muerto de sed. Open Subtitles خمسة دولارات لا تكفي لأعطي رجلاً ظمآناً شربة ماء من هذا النهر
    Ahora bajando a la desembocadura del Missouri, cerca de St. Louis, es bastante obvio que ese río es muy importante. TED الآن اذهب إلى مفترق نهر ميسوري، بالقرب من سانت لويس، من الواضح جدا عظمة وأهمية هذا النهر.
    ese río de vapor que sale de la selva y va a la atmósfera, es mayor que el río Amazonas. TED هذا النهر المتبخر الذي يأتي من الغابة الى المحيط الجوي, أكبر من نهر الامازون.
    Tomé todas las decisiones complicadas con los médicos, Me metí en ese río embravecido por rápidos que barrían a Mark. TED وقمت باتخاذ كل القرارات الحاسمة مع الأطباء، تسلقت لأقف على حافة هذا النهر الهائج الذي كان يجتاح ويغمر مارك دائماً.
    Y es ese mismo pulso estacional de agua en verano el que construyó el río de hierba hace 6000 años. TED وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة.
    Está medio seco, medio bravo, pero estamos moviéndonos aquí, y por encima de nosotros pasa un río invisible. TED هو جاف قليلا وقاسي لكننا نطفو هنا وهناك هذا النهر غير المرئي يجري فوقنا
    Estoy tentada a saltar a este rio. ¿Que tan malas serán las aguas residuales? Open Subtitles يغريني القفز فى مياه هذا النهر كيف يمكن لمياه المجارير أن تكون سيئة
    Mira como el barco se ha ido, el doctor vendió la mitad de nuestras provisiones por este arroyo. Open Subtitles بينما أختفت السفينة، الدكتور بادل نصف مؤننا مُقابل هذا النهر.
    Y parece gradual en el transcurso de una vida humana pero en el transcurso del tiempo, definido por este río está pasando muy, muy rápidamente. Open Subtitles وتبدو تدريجية في سبيل عمر الانسان لكن في سبيل الوقت وحسب هذا النهر إنه يحدث بسرعة كبيرة جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus