ويكيبيديا

    "هذا الوقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • este tiempo
        
    • este momento
        
    • esta época
        
    • ese tiempo
        
    • esta hora
        
    • estos momentos
        
    • esta vez
        
    • ese momento
        
    • estas horas
        
    • ahora
        
    • un momento
        
    • el tiempo
        
    • el momento
        
    • entonces
        
    • esa época
        
    Jim y Shirley pasaron este tiempo haciéndole saber a sus amigos que el fin se acercaba y que ellos lo aceptaban. TED جيم وشيرلي أمضيا هذا الوقت بجعل أصدقائهم يعرفون أن نهايتهما كانت قريبة وأنهما كانا على وفاق مع ذلك.
    "...y durante este tiempo se le vio... "...cambiarse de asiento no menos de cinco veces... Open Subtitles فى خلال هذا الوقت لوحظ أنه قد بدل مقعده أكثر من خمس مرات
    La respuesta de la comunidad internacional en apoyo del pueblo palestino en este momento tan decisivo ha sido sumamente alentadora. UN لقد كانت استجابة المجتمع الدولي دعما للشعب الفلسطيني في هذا الوقت الحافل بالتحديات، مشجعة الى أقصى حد.
    Expresamos nuestro sincero pesar a nuestros hermanos y hermanas en este momento difícil. UN ونحن نتعاطـف تعاطفا صادقا مـــع أشقائنا وشقيقاتنــا في هذا الوقت العصيب.
    Nuestras modernas sociedades occidentales son más complejas que antes en esta época de migración. TED مجتمعاتنا الغربية الحديثة معقدة اكثر من السابق في هذا الوقت من الهجرة
    Pide al Presidente que permita al Grupo que utilice ese tiempo para coordinar su posición. UN وطلبت إلى رئيس الجلسة أن يسمح للمجموعة باستخدام هذا الوقت في تنسيق موقفها.
    Gracias. Encontraste un templo a esta hora de la noche en Goa. Open Subtitles شكرا ,وجد معبدا فى هذا الوقت من الليل فى جوا
    En estos momentos, las Naciones Unidas enfrentan grandes desafíos en situaciones tan diversas como las de Chipre, Burundi y Liberia. UN وفي هذا الوقت بالذات، تواجــه اﻷمم المتحدة تحديــات كبيرة فــي حــالات شتى كالتي في قبرص وبوروندي وليبريا.
    Solo quería que sepas... que esta vez yo estaba en contra de un nuevo examen. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفى اننى كنت ارفض اعادة الامتحان فى هذا الوقت
    Sí, y todo este tiempo pensé que el ajedrez era difícil. Bueno, nos vemos. Open Subtitles نعم ,و كل هذا الوقت كنت أظن أن الشطرنج لعبة صعبه ..
    Te fuiste sin una llamada, una carta, nada, en todo este tiempo. Open Subtitles لقد رحلت بدون أى كلمة و هجرتينى كل هذا الوقت
    Si me ha mentido durante todo este tiempo, ¡me ha puesto en peligro! Open Subtitles لو كان يكذب عليّ كل هذا الوقت لقد وضعني في الخطر
    Si me ha mentido durante todo este tiempo, ¡me ha puesto en peligro! Open Subtitles لو كان يكذب عليّ كل هذا الوقت لقد وضعني في الخطر
    En este momento, permítaseme saludar con efusivo entusiasmo las iniciativas del Grupo de Estados de Centroamérica dirigidas a fortalecer la unidad centroamericana. UN وأرجو في هذا الوقت أن أرحب ترحيبا حارا بمبادرات مجموعة بلدان أمريكا الوسطى التي تستهدف تدعيم وحدة أمريكا الوسطى.
    Al pueblo de Palestina se le debe brindar una esperanza inmediatamente, aun si no podemos ofrecerle justicia o paz en este momento. UN وينبغي أن يُعطى الشعب الفلسطيني الأمل فـورا، حتى لـو كنا لا نستطيع إعطاءهم العدل أو السلام في هذا الوقت.
    La Comisión no está convencida de que en este momento se justifique realizar una revisión al alza de la magnitud que propone el Secretario General. UN واللجنة ليست على اقتناع بأن الاقتراح المقدم الآن من الأمين العام بتنقيح حجم الموارد بزيادتها له ما يبرره في هذا الوقت.
    Luchamos contra las inundaciones, las lluvias tropicales en esta época del año. TED نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام.
    En ese tiempo, me di cuenta que la corrupción, la gran corrupción, esa corrupción sistemática estaba socavando todo lo que tratabamos de hacer. TED في هذا الوقت, لاحظت أن الفساد, هذا الفساد الكبير الفساد المنهجي المنظم كان يضعضع أساس كل ما كنا نحاول فعله
    Ellos usualmente están dormidos a esta hora, pero la luz esta encendida. Open Subtitles عادةً هم نائمون في مثل هذا الوقت لكن الإنارة مضاءة
    En segundo lugar, en estos momentos siento que he tomado conciencia de las importantes consecuencias de la decisión. UN والشعـــور الثاني الذي يخالجني في هذا الوقت هو تقدير النتائج الهامة المترتبة على هذا القرار.
    Es lo que estás haciendo ahora, llevar comida, solo que esta vez tu conduces. Open Subtitles هذا ماتفعله بالاصل , تسليم الأطعمه فقط هذا الوقت التي ستقود فيه
    Según la política de la firma en ese momento, se la negué. Open Subtitles تبعاً لسياسة الشركة في هذا الوقت أرسلت لها خطاب رفض
    ¿De verdad? Porque él o ella suele estar inactivo a estas horas. Open Subtitles هو أو هي يكونون في غاية الجمال في هذا الوقت
    Por ahora, desgraciadamente, las Naciones Unidas no están plenamente capacitadas para realizar la tarea de impedir la agresión y los conflictos militares. UN وللأسف ففي هذا الوقت بالذات لا نجد الأمم المتحدة قادرة تماما على الاضطلاع بمهمة منع العدوان ومنع الصراعات المسلحة.
    Consideramos que este es un momento importante en la historia del Organismo. UN إن هذا الوقت يبدو لنا وقتا هاما في تاريخ الوكالة.
    Esto si fija el tiempo. Y mujeres gentiles llevan birretes como este. Open Subtitles ألعل هذا الوقت مناسبا ، والسيدات ارتداء قبعات مثل هذه.
    Por consiguiente, a juicio del Secretario General no es viable por el momento reducir el importe retenido en suspenso. UN ولذا، يرى اﻷمين العام أن تخفيض المبالغ الموضوعة في حساب معلق غير عملي في هذا الوقت.
    entonces todo este tiempo que he estado con Dean, tu estabas sufriendo por mí? Open Subtitles طوال هذا الوقت وانا مع ديين انت تقف بالجانب الاخر وتتمناني لك
    Era esa época del año en la que la gente descubre a qué le teme. Open Subtitles .. يعرف الناس في مثل هذا الوقت من العام الأشياء التي يخشونها ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد