CA: ¿No dirían algunos activistas que Esto es parte de la conspiración? | TED | كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟ |
Espera un minuto, ¿esto Es parte de tu plan para hacer que la revista apeste? | Open Subtitles | هل هذا جزء من خطتك؟ ان تجعلي المجلة سيئة؟ هل انت مهتم ؟ |
eso es parte de ella, sí, pero he tenía el día para pensar en ello, | Open Subtitles | هذا جزء من الأمر، نعم لكن كان لدي اليوم كله للتفكير في الأمر |
eso es parte del principio de diseño que en lugar de inventar cohetes cada vez más grandes, uno pueda unirlos. | TED | هذا جزء من مبدأ التصميم ليس مجرد اختراع صواريخ بالغة الضخامة، ولكن الجمع بينها. |
Admito que sabíamos que íbamos a tener problemas. esa parte es verdad. | Open Subtitles | أنا أعترف بأننا سنقع فى مشاكل، هذا جزء من الواقع. |
¿Esto Es parte de estar cómodo? No, pero la botella a tu lado lo es. Hay un lote entero aquí... | Open Subtitles | هل هذا جزء من الراحة ؟ كلا لكن تلك الزجاجة أجل هناك الكثير ما يكفي لارتياحنا جميعاً |
Nosotros, por supuesto, somos conscientes de que Esto es parte de la injerencia política del Gobierno de los Estados Unidos de América, utilizada como instrumento de " presión " contra nosotros. | UN | ونحن ندرك، بالطبع، أن هذا جزء من التدخل السياسي الذي تقوم به حكومة الولايات المتحدة كوسيلة لممارسة الضغط ضدنا. |
Esto es parte del método de alteración que les enseñaremos. | Open Subtitles | هذا جزء من الطرق الجديده من التى سنعلمها لكم |
Pero creo que Esto es parte de la ciencia controversia , tienen para dar y tomar, y estoy encantado de formar parte de ella , eso es lo que hace que sea divertido ! | Open Subtitles | لكنني اعتقد ان هذا جزء اساسي من الخلافات العلمية فهناك من يؤيد وهناك من يعارض وكان يسعدني ان اشارك فى هذا النقاش |
Los caminos son infinitos y encontraremos obstáculos, eso es parte del proceso. | TED | الأنابيب و الطرق لا متناهية و قد تضرب رأسك، و هذا جزء من العملية. |
Y eso es parte de lo que se trata el Instituto Nacional de Juego. | TED | و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب. |
En muchos casos, estas lombrices no llegan a matar, pero, paradójicamente, eso es parte del problema. | TED | في معظم الحالات، قد لا تكون هذه الديدان قاتلة، ولكن من المفارقات أن هذا جزء من المشكلة. |
Una tecnología mucho mejor está por venir. Y eso es parte del cambio en la medicina. | TED | هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب. |
Es parte de su proceso. Dice que eso lo ayuda a pensar. | Open Subtitles | هذا جزء من طقوسه إنه يقول إنها تساعده على التفكير |
esa parte del cerebro podría considerarse como una zona muerta. | Open Subtitles | هذا جزء من الدماغ قَدْ يُعتَبر منطقة ميتة |
No siempre puedes tener lo que quieres es parte del crecer también | Open Subtitles | هذا جزء من النضج ألا تحصلين على ما تريدين دوماً |
No... eso no es lo que... esto forma parte de la rutina de... | Open Subtitles | كلاّ هذا ليس ما.. كلّ هذا جزء من إجراء روتيني بالمحاكمة.. |
En cuanto a la supervisión y evaluación, la Comisión observa que forma parte de los gastos de ejecución de los proyectos, y que se asigna a la evaluación de proyectos hasta el 2%. | UN | وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، تلاحظ اللجنة أن هذا جزء من تكاليف تنفيذ المشاريع، وأنه تُخصص نسبة تصل إلى 2 في المائة من أجل تقييم المشاريع. |
Quizá no debería avergonzarme el sexo porque Es una parte de la vida muy natural. | Open Subtitles | ربما ليس علي الخجل من ممارسة الجنس لأن هذا جزء طبيعي من حياتي |
Eso forma parte de la atracción. Pero si se hacen realmente peligrosos... | Open Subtitles | هذا جزء من جاذبيته لكن إن تحول إلى خطر حقيقي |
Es una parte, sí, pero sólo una parte. | Open Subtitles | نعم , هذا جزء من الموضوع لكنه جزء واحد |
- Es parte del juego. Necesitaremos tu ficha. | Open Subtitles | هذا جزء من المرح، تلزمني رقاقتك |
¿Es esto parte de su protocolo de contención Ebola? | Open Subtitles | هل هذا جزء من بروتوكول احتواء فيروس إيبولا الخاصة بك؟ |
Pero Esa es la parte buena de tener pareja. | Open Subtitles | لكن هذا جزء مما هو رائع بشأن حصولك على رفيق |
Esta es la parte del botín que te corresponde. Fíjate en esto. | Open Subtitles | هذا جزء من الغنائم والتى أخترتها لتكون لى. |
Debemos comprender que ello Es parte de un proceso de negociación. | UN | ولا بـد أن نفهم أن هذا جزء من عملية التفاوض. |