Consideramos que Es un error y reiteramos la necesidad urgente de poner en práctica dichas recomendaciones a este respecto. | UN | ونرى أن هذا خطأ ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى تنفيذ تلك التوصيات في هذا المجال. |
Esto Es un error, nunca he robado nada en toda mi vida. | Open Subtitles | هذا خطأ, أنا لم أسرق أبداً أي شيء طوال حياتي |
Porque te has vuelto una buena persona y sabes que Esto está mal. | Open Subtitles | لأن طبيعتك الطيبة تخبرك بهذا وانت تعرف ان كل هذا خطأ |
No es mi propósito cuestionar a otra bruja, pero Esto está mal. | Open Subtitles | أعني، لا أريد أن أنتقد كالأخوات الساحرت لكن هذا خطأ تماماً |
Me regresan a Inglaterra por motivos puramente políticos y Eso está mal. | Open Subtitles | سيتم إرسالي إلى أنكلترا لأسباب سياسية بحتَة و هذا خطأ |
No, no. Pero el resto de los humanos de esta galaxia lo son, y eso Es culpa nuestra. | Open Subtitles | لا ، لا ، و لكن بقية البشر في هذه المجرة كذلك و هذا خطأ |
Es un error constante, así que presta más atención la próxima vez. | Open Subtitles | هذا خطأ متواصل منك ارجو ان تنتبه في المرة القادمة |
Esto Es un error. Deberíamos regresar a la cerca. ¿No puede acercarse más? | Open Subtitles | هذا خطأ يجب ان نعود الى السياج الا يمكنك الاقتراب اكثر؟ |
Solo han pasado tres días y ya está claro que Es un error terrible. | Open Subtitles | لقد مر فقط ثلاثة أيام ومن الواضح تمامًا أن هذا خطأ فادح |
Te llamo en persona para decir que esto Es un error grave. | Open Subtitles | حسنا، أنا أتصل بك شخصيا لأقول أن هذا خطأ كبير |
Es un error obvio, ¿por qué cometieron el error? | TED | لذا هذا خطأ واضح. لماذا اقترفوا هذا الخطأ؟ |
Creo que Es un error, en su estado, tratarla de ese modo. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا خطأ امرأة في حالتها تـ.. أهي قادمة ؟ |
Yo pienso, "Esto está mal, no voy a vivir de esa manera" | Open Subtitles | ! وفكرت، " هذا خطأ "لا اريد العيش بهذه الطريقة |
No. Los conozco. Esto está mal. | Open Subtitles | لا ، أنا أعرف رجالي ، هذا خطأ هذا ليس صحيحاً ، لقد تم خداعهم |
No. Esto está mal. No puedes volver con ese imbécil... | Open Subtitles | لا، لا، هذا خطأ لا يمكنك العودة إلى ذلك الداعر |
Esto está mal. Estoy Buhbreezando mis problemas. | Open Subtitles | هذا خطأ مشكلتي فقط هي بوتبريزنق |
Capitana, usted sabe que Esto está mal. | Open Subtitles | أيتها النقيب، أنت تعلمين هذا خطأ |
Quizá Eso está mal. Quizá debería estar sobre él. ¿Mi papá? | Open Subtitles | لكن ربّما هذا خطأ ربّما عليّ أن أضغط على الفتى |
Pero si me dejas terminar, no puedo explicar por qué Eso está mal. | Open Subtitles | ولكن اذا تركتنى أكمل يمكننى أن أشرح لماذا هذا خطأ |
Esa es la mentira que siempre te dices a tí misma, pero has poseído cuerpos sabiendo que Eso está mal. | Open Subtitles | هذه الكذبة التي تخبري بها نفسك في كل مرة لكنك استحوذت على أجساد رغم علمك أن هذا خطأ |
Y esto Es culpa del presidente porque yo lo hice genial en todos los mítines de la campaña, ¿verdad? | Open Subtitles | انا بدأت أكَرهنا. أَعْني، هذا خطأ الرئيس لأنه، يا رفاق لقد قَتلتُه في كُلّ حملةِ، صحيح؟ |
Esto no Es culpa de las Naciones Unidas. Las Naciones Unidas no pueden hacer más que lo que sus Miembros desean hacer. | UN | وليس هذا خطأ اﻷمم المتحدة، اذ أن اﻷمــم المتحدة لا تستطيع أن تفعل أكثر مما يبدي أعضاؤها استعدادا كافيا لعمله. |
Se trata al parecer de un error aritmético que el Grupo ha corregido. | UN | ويبدو هذا خطأ حسابي، وقد صححه الفريق. |
eso es erróneo en principio, pero, aún más, es erróneo en la práctica. | UN | هذا خطأ من حيث المبدأ، ولكنه خطأ أفدح على صعيد الممارسة. |