Ojalá hubiera sabido todo esto cuando dejé una carrera en ciencias sociales, porque la belleza y la ironía de estos hallazgos, creo, es sorprendente. | TED | أتمنى لو كنت أعلم بكل هذا عندما تركت مهنتي في علم الاجتماع لأنني أعتقد أنّ روعة وسخرية هذه النتائج مذهلة. |
Solo...solo entré y salí de ¿podemos hablar de esto cuando vuelva a casa, mamá? | Open Subtitles | أنا.. أنادخلتوخرجت.. هل يمكننا التحدّث عن هذا عندما أصل إلى البيت، أمّي؟ |
¿Por qué no le preguntas por eso cuando esten escupiéndote la cara? | Open Subtitles | لماذا لم تسألهم عن هذا عندما بصقوا في وجهك ؟ |
hubiera deseado tener eso cuando estaba en el colegio | TED | والبحث عنهم. كنتت أتمني لو كان لدي هذا عندما كنت في الكلية. |
Y es cuando descubrí los casinos indios. | Open Subtitles | وكان هذا عندما اكتشفت الكازينوهات الهندية |
Ahí Fue cuando me di cuenta de que cuanto más complicada haces una máquina, más probable es que falle debido a algo absolutamente inesperado. | TED | هذا عندما أدركت أنه كلما زادت درجة تعقيد الآلة التي تصنعها، كلما زادت فرص فشلها بسبب أمر غير متوقع تماماً. |
El propio Jesús sabía esto cuando confió su sagrado legado a doce hombres. | Open Subtitles | يسوع ذاته علِم هذا عندما ائتمن تراثه المقدّس لإثنا عشر رجلاً |
¿Crees que el bebé se va a tragar esto cuando tenga 18? | Open Subtitles | هل تظن أن الطفل سيصدق هذا عندما يبلغ سن 18؟ |
Alguien se las arregló para poner sus manos en esto cuando él no miraba. | Open Subtitles | شخص ما تمكن من وضع أيديهم على هذا عندما لم يكن ينظر. |
El tipo de seguridad, dice que encontró esto cuando llegó a trabajar. | Open Subtitles | رجل الأمن يقول إنه وجد هذا عندما حضر الى العمل |
Mi madre llevaba esto cuando murió. Es... Es una especie de anillo. | Open Subtitles | كانت والدتي ترتدي هذا عندما توفيت، إنها نوعاً من الحلقة |
Ojalá alguien me hubiera dicho esto cuando tenía 13 años. | TED | أتمنى لو أن كان اخبرني أحد هذا عندما كنت 13. |
No estaría mal que recordaras todo eso cuando el reportero esté aquí. | Open Subtitles | لن يكون من السئ أن تتذكروا بعضاً من هذا عندما يحضر المُراسل |
¿ Cómo puedes decir eso, cuando gasté hasta mi último centavo para comprar esos 1.000 acres de selva brasilera? | Open Subtitles | كيف تقولين هذا عندما أصرف كل قرش لشراء 1000 فدان من الغابات المطيرة فى البرازيل |
Desearía poder hacer eso cuando la sangre hierve en tu cabeza y puedes sentir que tus ojos saltan de sus cuencas. | Open Subtitles | أتمني ان أفعل هذا عندما الدم يغلي في رأسك وتشعر أن عينيك تبرز من تجويفهم |
Están entrenados para hacer eso cuando comience la batalla final entre el bien y el mal. | Open Subtitles | ماذا يعنى ذلك ؟ لقد تمرنوا على أن يفعلوا هذا عندما تبدأ المعركة الأخيرة بين الخير والشر |
Ahí es cuando volví a salir, y los ví a ambos de pie. | Open Subtitles | هذا عندما ذهبت للخارج مرة اخرى و رأيتهم الاثنين واقفين هناك |
Ahora es cuando me meten en un orfanato como a Oliver Twist, ¿verdad? | Open Subtitles | هذا عندما ألقى في دار للأيتام مع أوليفر تويست، أليس كذلك؟ |
Eso es cuando diseñe todos esos productos de computadora. | TED | و هذا عندما صممت كل هذه المنتجات الحاسوبية. |
Sí, pero eso Fue cuando pensaba que nos iban a hacer hacer algo descabellado. | Open Subtitles | أجل، و لكن كان هذا عندما ظننتُ أنّهم سيجعلونا نقوم بأمر جنونيّ |
Tienes que llevártelo al corazón, porque cuando lo sientes de corazón es cuando se encienden los movimientos. | TED | إذ أن الأمر يتطلب إيصالها إلى قلوبكم، لأنك عندما تلقاها في قلبك، هذا عندما تنشأ الحركات. |
Mi papá planeó algo así cuando yo era pequeño. | Open Subtitles | خططت مع بابا شيئا مثل هذا عندما كنت صغيرا أيضا |
Fue entonces cuando perdí mis ideales, decidí dejar mi trabajo en la ONG y estudiar cómo Internet puede impedir la democratización. | TED | إذاً كان هذا عندما تركت مثاليتي و قررت أن أترك وظيفة المنظمة الطوعية، وأدرس كيف يمكن أن تعرقل الإنترنت الديموقراطية. |
Piensa en esto al salir. Mira hacia abajo. | Open Subtitles | فكر في هذا عندما تخرج من هنا و تلقي نظرة الى الأسفل |
- Ganas dinero. cuando te canses de cosas de poca monta, llámame. | Open Subtitles | تأكّد من هذا, عندما تكون متعب نيكل ودمينغ سيعطوني تعبير |
- ¿Sabe cuántos tipos... me han dicho eso mientras les esposaba? | Open Subtitles | الرجال الذين قالوا مثل هذا عندما أضع الأصفاد بين أيديهم؟ |
Bien, Ahí es donde mi abuela murió y dejo todo a mis padres. | Open Subtitles | حسنا, هذا عندما ماتت جدتي وتركت كل شي لوالدي |
Se consigue este objetivo cuando la empresa dominante puede fijar sus precios y condiciones de venta sin oposición por parte de sus competidores. | UN | ويتحقق هذا عندما تكون الشركة المهيمنة قادرة على تحديد أسعارها وشروط مبيعاتها دون أن يعترض عليها منافسوها. |
Ahí estaba yo, tan concentrado en intentar salvar a ese estúpido suicida que cuando se tiró, fue como si quisiese ir detrás. | Open Subtitles | لقد وضعت كل ما اعرفه لكى انقذ هذا المنتحر هذا عندما هوى ساقطا كنت كاننى اريد ان اقفز معه |
Entonces, Fue cuando el taxi le recogió, de modo que fue cuestión de minutos. | Open Subtitles | 10, هذا عندما أقلّه التاكسى من هنا اذن, لابد وانكما ألتقيتما ببعضكما عمليا |