Y no lo he hecho por mí, lo he hecho por vosotros, porque esperabais esto desde hace años.. | Open Subtitles | و هذا ليس من أجلي بل من اجلكم أنتم لأنكم كنتم تنتظرون هذا منذ سنوات |
He hecho esto desde que Alia era un bebé. | TED | داومت على فعل هذا منذ أن كانت علياء رضيعة. |
Y me di cuenta de que podíamos haber resuelto esto hace décadas. | TED | وقد صدمني كيف كان بإمكاننا استنتاج كلّ هذا منذ عقود. |
Buscaré el modo de salir de eso. Hace mucho que lo deseo. | Open Subtitles | سأعثر على طريقة لأتخلص منه أردت هذا منذ زمن طويل |
Hay gente que ha trabajado en esto durante décadas. | TED | يعمل الناس في الحقيقة على هذا منذ عقودٍ من الزمن. |
Sé que mi padre y tú se odiaban, pero Eso fue hace mucho tiempo. | Open Subtitles | أعرف أنك تتبادل الكره مع أبي، لكن هذا منذ فترة طويلة مضت |
He hecho esto desde que era niña. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعْملُ هذا منذ أن كُنْتُ طفل. |
He trabajado con esto desde niño cuando volé mi habitación. | Open Subtitles | أتعامل مع هذا منذ نعومة أظافرى فقد قمت بتفجير حضانتى فى أول درس |
Supongo que la gente ha lidiado con esto desde que expulsaron a Adàn y Eva del Paraíso. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أن الناس تتعامل مع هذا منذ خلق أدم وحتى بعد طرده من الجنة |
Llevo esperando esto desde los diez años. | Open Subtitles | لقد كنت آمل هذا منذ أن كنت في العاشرة من عمري |
Si las circunstancias no hubieran conspirado en mi contra, habría hecho esto hace meses. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن الظروف قد تآمرت عليّ، لكنتُ فعلت هذا منذ أشهر. |
Ahora bien, lo sorprendente de esto es que los psicólogos ya saben esto hace 30 años. | TED | الشيئ المفاجئ حول هذا أنه لقد عرف الاطباء النفسيون هذا منذ 30 عاماً |
De nuevo, Bandura reconoció esto hace años, hace décadas. | TED | وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة |
Mi memoria no es lo que era pero, ¿no descartamos eso hace ocho segundos? | Open Subtitles | لم تعد ذاكرتي كما كانت لكن ألم نستبعد هذا منذ 8 ثوان؟ |
Me acuerdo de cuando compraste eso hace diez años y prometiste que no te lo pondrías hasta que fueras directora. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت حصلت على هذا منذ عشر سنوات وعدتكم لن ارتداء الحجاب حتى كنت فعلا الرئيسية. |
Hemos hecho esto durante años. No tiene nada por qué preocuparse. | Open Subtitles | نحن نفعل هذا منذ سنوات لا يجب عليك ان تقلق |
Lo has estado diciendo, desde que nos marchamos, y Eso fue hace tres lunas. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا منذ أن غادرنا و ها قد مرّ ثلاث ليالٍ |
He estado trabajando en esto por años, ganándome su confianza... la de los ciudadanos y la del gobernador del estado. | Open Subtitles | لقد عملت على هذا منذ سنوات كي أعزز ثقتهم لي المواطنين كذلك ومحافظ هذه الولايه أيضاً |
No recordaras nada de esto en 5 años | Open Subtitles | أعلمُ أنكِ لا تتذكرين أياً مِن هذا منذ خمس سنوات. |
Ya sabes, lo supe desde el primer momento en que te vi. | Open Subtitles | اتعلمين لقد عرفت هذا منذ اللحظة الاولى التي رأيتك فيها |
Y tú no me diste ni un gramo de eso desde que comencé aquí. | Open Subtitles | وأنت لم تعطني إلا القليل من هذا منذ أن بدأت العمل هنا |
"No me he reído así desde la última vez que tú me hiciste reír así" | Open Subtitles | لم أضحك مثل هذا منذ آخر مره لقد جعلتني اضحك هكذا |
No había escuchado eso en mucho tiempo. Supongo que realmente has vuelto, Na Bong Sun. | Open Subtitles | لم أسمع هذا منذ فترة أعتقد أنكِ حقاً عُدتِ ، نا بونغ سون |
No parecía hace un par de minutos, pero hoy es mi segundo día de suerte seguido. | Open Subtitles | ام اكن ابدو هذا منذ دقيقتين ولكن هذا ثاني إفضل ايامي حظاً في العراك |
Si sabías eso, ¿por qué no me lo has dicho en primer lugar? | Open Subtitles | إذا كنت تعلم هذا ، لماذا لم تقل لي هذا منذ البداية ؟ |
No puedo borrarlo de mi mente. He soñado con eso durante siete años. | Open Subtitles | لا أستطيع إخراج هذا من رأسى كان هذا منذ 7 سنوات |