es obvio. | Open Subtitles | لكي تعيش, يجب أن تأخذ حياة أخرى سواءا أكان هذا واضحا أم لا |
¿No es obvio que solo lo quiere por el dinero? | Open Subtitles | حسنا أليس هذا واضحا ، إنها تريده من أجل المال |
Eso es obvio, correcto. | TED | كان هذا واضحا بالنسبة لي |
¿Por qué, si esto Es tan obvio, a qué se debe que la abrumadora mayoría de la gente en el planeta, haga un trabajo que carece de las características que nos hacen levantarnos, salir de la cama e ir a la oficina en las mañanas? | TED | لماذا .. اذا كان هذا واضحا جدا ، لماذا الأغلبية العظمى من الناس على هذا الكوكب ، يقومون بالعمل بدون الخصائص التي تجعلهم يستيقظون و ينهضون من السرير و يذهبون للمكتب كل صباح ؟ |
Espero que esto quede claro: mi delegación cree que la responsabilidad por cualquier crisis de dinero circulante recae en aquellos que no pagan y no en los que lo hacen. | UN | وآمل أن يكون هذا واضحا. ويعتقد وفدي أن المسؤولية عن أية أزمة في التدفق النقدي تقع على عاتق الذين لا يدفعون، وليس على عاتق الذين يدفعون. |
esto ha sido particularmente evidente en su respuesta a las necesidades generadas por situaciones de emergencia. | UN | وتجلى هذا واضحا في استجابته للطلبات في حالات الطوارئ. |
No es obvio , Papi? | Open Subtitles | أليس هذا واضحا يا أبي؟ |
Bueno, ¿no es obvio? | Open Subtitles | أليس هذا واضحا ؟ |
¿No es obvio? | Open Subtitles | أليس هذا واضحا ؟ |
¿No es obvio? | Open Subtitles | أليس هذا واضحا ؟ |
es obvio por la forma en que te comportas. | Open Subtitles | ان هذا واضحا جدا في سلوكك. |
¿Es obvio? | Open Subtitles | هل هذا واضحا |
esto fue evidente en los comentarios que hizo al presentarlo en la Primera Comisión el principal patrocinador. | UN | وكان هذا واضحا من الملاحظات التمهيدية التي أدلى بها المتبني الرئيسي لمشروع القرار، في اللجنة اﻷولى. |