Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
sin ser antigüedades. Quiero saber cuántas de estas cosas están todavía en producción. | TED | وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج. |
Y no se equivoquen, todas estas cosas son posibles a un costo competitivo con respecto a lo que un agricultor paga hoy. | TED | ولا يوجد مجال للشك أن جميع هذه الأشياء ممكنة بتكلفة منافسة جداً للتكلفة التي يتم إنفاقها على الزراعة حالياً. |
Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: | TED | حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع |
El aprendizaje profundo está cercano a la conducta humana al comprender lo que significan las frases y lo que se está diciendo sobre esas cosas. | TED | في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء. |
Así que empecé a sentirme mucho mejor con el hecho de envejecer, me obsesioné por entender por qué tan pocas personas saben estas cosas. | TED | لذا بدأت أشعر بشكل أفضل بكثير عند التفكير بالتقدم بالسن، وبدأت أتوجس بسبب أن القليل من الناس يعرفون هذه الأشياء. |
Y entonces lo que sucede es, que estas cosas comienzan a pasar con estos países. Todavía no era suficiente. | TED | إذاً ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافياً. |
Todas estas cosas interactúan para modelar la forma en que creció el bosque. | TED | هذه الأشياء جميعها عملت معاً لتشكل الطريقة التي نمت الغابة فيها |
Si realmente observan el poder del crecimiento exponencial, verán que estas cosas estarán muy pronto en nuestras manos. | TED | لو نظرتم حقا لقوة النمو الأسي ، سوف ترون أن جميع هذه الأشياء قريبة المنال. |
KS: Éstos han sido los seis que teníamos para ustedes hoy, pero espero que comiencen a ver por qué nosotros encontramos estas cosas tan fascinantes. | TED | ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة. |
Porque hice todas estas cosas simples que me llevaban a las ideas. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
Pero la verdad es, caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء |
Quiero decir, lo que realmente demuestra cuan tonto y ridículo nos hemos vuelto al creer en estas cosas. | Open Subtitles | أعني، ما حقّا إنّها معارض كم سخيف المضحك نحن أصبحنا في إعتقاد مثل هذه الأشياء. |
Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. | TED | و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء. |
Todos riendo sin parar diciendo esas cosas jocosas y sofisticadas que yo no entendía. | Open Subtitles | جميعهم يضحكون و يصرخون و يقولون هذه الأشياء البارعة على رأسى المسكين |
Estoy planeando hacer arreglos, y voy a sacar todas esas cosas fuera. | Open Subtitles | أخطّط للحصول على تجهيزات جديدة، وسيتمّ إزالة كلّ هذه الأشياء. |
Es raro, pienso en esas cosas, pero es raro hablar de ello. | Open Subtitles | هذا غريب أنا أفكر في هذه الأشياء وهذا غريب نوعاً |
Entonces, si esta cosa no es tomada ahí abajo, entonces estamos todos perdidos. | Open Subtitles | لذا لو أنه هذه الأشياء لم يتم إنزالها هناك فكلنا نخسر |
Debe de ser por las cosas espantosas que hemos visto, pero los hipopótamos con tutú ya no me impresionan como antes. | Open Subtitles | ربما هذه الأشياء المفزعة التى رأيناها لكن أفراس النهر التى ترتدى مايوهات لا تفزعنى بالطريقة التى إعتدت عليها |
La cuestión es, en última instancia, ¿por qué existe todo esto tan interesante? | TED | والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟ |
Tengo curiosidad por saber cómo fue a dar esa cosa a los muros, Nigel. | Open Subtitles | أنا فقط مهتمة بمعرفة كيف أصبحت هذه الأشياء على الحائط ، نايجل |
todo eso. Etcétera, etcétera, muchas palabras rimbombantes. | Open Subtitles | هذه الأشياء وإلى آخره، إنهاكلماتكبيرةوهزلودود .. |
Nosotros usábamos esto para morteros y cosas así... pero nada de este tamaño. | Open Subtitles | نعم كنا نصنع هذه الأشياء لمدافع الهاون ولكن ليس بهذا الحجم |
Esto es exactamente por qué no hablo contigo de este tipo de cosas. | Open Subtitles | هذا بالضبط السبب الذي لا يجعلني أتحدث معكَ عن هذه الأشياء |
Se ruega retirar dichos objetos antes de dejar pertenencias en el guardarropa. | UN | فينبغي إخراج هذه الأشياء مما يودع في تلك الغرفة. |
Quiero decir, es esto en realidad lo mejor si -- podemos soñarlo | TED | أعني، ولكن هل هذه الأشياء هي أفضل الأشياء التي باستطاعتنا أن نحلم بها؟ |
Yo voy a botar toda esta mierda. | Open Subtitles | سوف ألقي جميع هذه الأشياء بعيدا |
El costo del mantenimiento de esos objetos debe sufragarse en primer lugar con los bienes comunes. | UN | وتكاليف صيانة هذه الأشياء يجب أن تغطى في المحل الأول من الممتلكات المشتركة. |
Todos estos objetos fluyen hacia afuera y dejan estelas o líneas borrosas en la retina, | TED | كل هذه الأشياء تسير للأمام و تترك مجالات أو خطوطا مموهة في الشبكية |
De hecho sólo tener aspecto de enfermo, o extrañas prácticas sexuales, éstas son cosas que también nos dan mucho asco. | TED | في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف |