"Si tienes una infancia difícil, eres más propenso a fumar, beber, y hacer todas estas cosas que arruinarán tu salud. | TED | "هيّا، لقد عشت طفولة قاسية كنت أكثر عرضة للشرب والتدخين وتفعل كل هذه الأشياء التي ستدمّر صحّتك |
La verdad es que es una carga aferrarme a todas estas cosas que sé sobre todos. | Open Subtitles | أعني, إنها حقيقة إنها حمل ثقيل كل هذه الأشياء التي أعرفها عن كل واحد |
las cosas que me hizo a mí por lo que la culpas yo ya las había hecho años antes. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي فعلتها لي الأشياء التي تحملينها ضدها كنت قد فعلتها لها قبل سنوات مضت |
Sé las cosas que te sucedieron de niño. | TED | أعرف هذه الأشياء التي تحصل لك خلال حياتك. |
Sr. Presidente, aún no sabemos qué son Esas cosas que están frente a nuestro césped. | Open Subtitles | مازلنا لا نعرف ما هذه الأشياء التي في حديقتك الأمامية يا سيادة الرئيس |
Estas son cosas que mi comunidad no me enseñó. | TED | هذه الأشياء التي لم يُعلمني إياها مجتمعي. |
Sabes que estas cosas salen de tu boca, ¿no? | Open Subtitles | أنت تسمع هذه الأشياء التي تخرج من فمِك أليس كذلك ؟ |
Esa es como una de las cosas de las que yo estaba hablando. | Open Subtitles | هذه واحدة من هذه الأشياء التي كنت اتكلم بشأنها |
Mira, no sé cómo lograste entenderla... pero estas cosas que imaginaba, no sabíamos que hacer. | Open Subtitles | لا أعلم كيف عرفتِ ما بها ولكن هذه الأشياء التي كانت تتخيلها لم نكن نعلم ما نفعل |
¿Por qué quiere que recuerde todas estas cosas que lo hacen más difícil? | Open Subtitles | لماذا يُريدني أن أتذكر كل هذه الأشياء التي تجعل الأمر أصعب ؟ |
Nosotros buscamos estas cosas que quieren matarnos. | Open Subtitles | لا، لا، لا نحن نبحث عن هذه الأشياء التي تريد قتلنا |
Son todos sobre la conformidad y la popularidad y todas estas cosas que realmente detesto. | Open Subtitles | لأنها متعلقة بالتطابق و الشعبية و كل هذه الأشياء التي أكرهها |
estas cosas que hemos recolectado, ¿cómo pueden ser usadas para el plan para derrotar a los Observadores? | Open Subtitles | هذه الأشياء التي قمنا بجمعها، كيف يُمكن استخدامها للخطّة لهزم المُلاحظين؟ |
Toda estas cosas que pusiste aquí. ¿Por qué? | Open Subtitles | جميع هذه الأشياء. .التي وضعتها هُنا لماذا فعلت ذلك؟ |
Y creo que lo que me motiva, como matemático, son Esas cosas que no se ven, las cosas que no hemos descubierto. | TED | و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد. |
Me refiero a las cosas que allí te retienen. | Open Subtitles | ولكن ما أتحدث عنه هذه الأشياء التي تريديها هناك |
¿Son siempre verdaderas, las cosas que ve? | Open Subtitles | هل هم دائماً صحيحون هذه الأشياء التي تراها؟ |
Estas son las cosas que le hacen difícil mantenerse sobria. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي تجعل من الصعب عليها أن تبقى صامدة بدون أن تشرب |
Que por eso no recordaba nada, por todo, por todas las cosas que le habían sucedido. | Open Subtitles | لهذا لم يكن يتذكر اي شيئ بسبب كل هذه الأشياء التي حصلت له |
Pero usted sabe las cosas que he visto desde que comencé a trabajar para usted. | Open Subtitles | لكن هذه الأشياء التي رأيت منذ أن بدأت بالعمل لديك. |
Puede que nuestro Universo sea una de Esas cosas que suceden cada tanto. | TED | ربما كان كوننا أحد هذه الأشياء التي تحدث من مرة إلى أخرى. |
Pero tambien nos dice algo acerca de Esas cosas que damos por sabidas. | TED | ولكنها أيضاً تخبرنا شيئاً عن أحد هذه الأشياء التي نعتقد أننا نعرفها |
son cosas que no sólo no quiero hacer, pero que no puedo creer que soy capaz de hacerlas. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي ليست فقط تعمل أنا لا أريد أن أعمل، لكنّي لا أستطيع تخيّل نفسي حتى قادر على عمل. |
Tienen un guión previsible que despliegan cada vez que estas cosas surgen. | Open Subtitles | لديهم سيناريو يمكن التنبؤ به أنهم مخططين لكل هذه الأشياء التي تأتي |
En el centro de las estrellas se está uniendo hidrógeno para hacer helio y luego helio se une para hacer carbono, para hacer oxígeno, todas las cosas de las que estamos hechos se hacen en el centro de las estrellas. | TED | في وسط النجوم يتجمع الهيدروجين سوياً ليصنع الهيليوم ثم يتجمع الهيليوم سوياً ليصنع الكربون، ليصنع الأوكسجين، كل هذه الأشياء التي نتكون منها تُصنع بين النجوم. |