ويكيبيديا

    "هذه الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esas reuniones
        
    • estas reuniones
        
    • las reuniones
        
    • dichas reuniones
        
    • ellas
        
    • tales reuniones
        
    • esas sesiones
        
    • estos encuentros
        
    • las que
        
    • mesa redonda
        
    • sus reuniones
        
    • estas sesiones
        
    • éstas
        
    • las solicitudes
        
    • las sesiones
        
    En esas reuniones se han tratado cuestiones de interés común con miras a aprobar procedimientos de trabajo y otras cuestiones conexas. UN وعالجت هذه الاجتماعات مسائل ذات اهتمام مشترك وكان الغرض منها الاتفاق على إجراءات العمل والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    Una novedad positiva es que los miembros del Consejo de Seguridad con frecuencia asisten también a esas reuniones. UN وفي تطور مشجع، كثيرا ما يحدث اﻵن أن يحضر أعضاء مجلس اﻷمن كذلك هذه الاجتماعات.
    El Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas podría examinar la posibilidad de celebrar sus períodos de sesiones paralelamente a esas reuniones. UN وبوسع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر في إمكانية عقد دوراته في نفس وقت انعقاد هذه الاجتماعات.
    Me satisface la decisión del Gobierno de Su Excelencia de permitir estas reuniones. UN وأرحب بما اتخذته حكومة سعادتكم من قرار يسمح بعقد هذه الاجتماعات.
    estas reuniones públicas se transmiten por televisión. UN ويذيع التلفزيون وقائع هذه الاجتماعات العامة.
    Todas las reuniones transcurrieron en un clima de cordialidad, colaboración y entendimiento mutuo. UN وقد انعقدت هذه الاجتماعات كلها في جو من الود والتعاون والتفاهم.
    Cabe esperar que dichas reuniones contribuyan a preparar una estrategia regional general para Europa sudoriental. UN ويرجى أن تساهم هذه الاجتماعات في وضع استراتيجية إقليمية شاملة لجنوب شرقي أوروبا.
    En esas reuniones han participado miembros del Consejo de Seguridad, el cual, recientemente, decidió formalizarlas. UN وشارك أعضاء مجلس اﻷمن في هذه الاجتماعات التي قرر المجلس أخيرا جعلها رسمية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi prestó servicios de conferencias a todas esas reuniones, a título reembolsable. UN وقد قام مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بتوفير خدمات المؤتمرات لجميع هذه الاجتماعات على أساس السداد.
    Su delegación desearía saber por qué esas reuniones no se incluyeron en la sección 1 y en cuáles secciones se pueden encontrar. UN ويود وفدها معرفة السبب في عدم إدراج هذه الاجتماعات في الباب 1 ومعرفة الأبواب التي يمكن أن توجد فيها.
    Consideramos que esas reuniones a nivel regional fortalecen la confianza en la región de que se trate y también en otras regiones. UN ونحن نؤمن بأن مثل هذه الاجتماعات على الصعيد الإقليمي تعزز بناء الثقة في المنطقة المحددة وفي المناطق الأخرى أيضا.
    Se pretende que las conclusiones de esas reuniones mundiales tripartitas influyan en los debates de política a nivel nacional. UN والمقصود أن تؤثر النتائج التي تخلص إليها هذه الاجتماعات الثلاثية العالمية في المناقشات المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    esas reuniones podrían incluir un tema relativo a la recaudación de fondos para adquirir equipo técnico y mejorarlo. UN وأن تضم مثل هذه الاجتماعات بنداً عن جمع الأموال من أجل تحديث المعدات التقنية واحتيازها.
    En esas reuniones se examina una amplia variedad de temas y, siempre que resulta posible, se establece una posición común. UN وتجري في هذه الاجتماعات مناقشة لمجموعة كبيرة متنوعة من المواضيع، والتوصل إلى موقف موحد حيثما أمكن ذلك.
    esas reuniones permitieron comprender mejor las cuestiones tratadas y elaborar estrategias para la promoción ulterior. UN وأفضت هذه الاجتماعات إلى تعزيز فهم المسائل، ووضع استراتيجيات لمزيد من أنشطة الدعوة.
    estas reuniones podrían celebrarse una vez al año, durar tres o cuatro días y examinar un programa claramente definido. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات مرة كل عام لثلاثة أو أربعة أيام وتكون جداول أعمالها واضحة التحديد.
    estas reuniones abarcarían temas como la energía, el transporte y las comunicaciones. UN ويمكن أن تغطي هذه الاجتماعات مجالات منها الطاقة والنقل والاتصالات.
    En estas reuniones deberían participar representantes del sector de los servicios de construcción. UN وينبغي أن يشارك في هذه الاجتماعات ممثلون من قطاع خدمات التشييد.
    las reuniones entre los Presidentes mencionadas en dicho párrafo no tienen carácter oficial. UN إن هذه الاجتماعات الشهرية بين الرئيسين ليست رسمية على أي حــال.
    En tres de las reuniones se acordó formular varias recomendaciones al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد اتفق في ثلاث من هذه الاجتماعات على عدة توصيات موجهة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino. UN وتسعى هذه الاجتماعات إلى تحديد أفضل الحلول للخروج من الوضع الصعب الذي تجد المملكة نفسها فيه.
    Habría que notificar la celebración de estas reuniones con suficiente antelación para que los participantes puedan contribuir eficazmente a ellas. UN وينبغي الإخطار عن عقد هذه الاجتماعات قبل وقت كاف لمساعدة المشاركين على الإسهام بفعالية في هذه الاجتماعات.
    Asistieron representantes gubernamentales y de organizaciones no gubernamentales, y se convino en que tales reuniones debían celebrarse periódicamente. UN وحضر الاجتماع ممثلو الحكومة والمنظمات غير الحكومية، واتفقوا على ضرورة عقد هذه الاجتماعات بصفة منتظمة.
    Otras organizaciones no gubernamentales pertinentes podrán también pedir autorización para hacer brevemente uso de la palabra en esas sesiones. UN ويمكن أيضا للمنظمات غير الحكومية المعنية اﻷخرى أن تطلب الكلام بإيجاز في هذه الاجتماعات.
    estos encuentros, en los cuales también participaban menores, eran organizados por los ocupantes del apartamento, Remi y Galina Remiev. UN وكان ساكنا الشقة، ريمي وغالينا ريمييف، ينظمان هذه الاجتماعات التي كان يشترك فيها أيضاً بعض القاصرين.
    También podrían celebrarse ese tipo de reuniones de menos nivel, en las que participaran expertos en diversos aspectos de la aplicación de las políticas. UN أو يمكن أن تعقد هذه الاجتماعات على مستويات أدنى، فتضم خبراء في مختلف جوانب تنفيذ السياسات.
    Algunas de esas reuniones han consistido en debates de mesa redonda con funcionarios, académicos y otros miembros de la sociedad civil del Iraq acerca de cuestiones relacionadas con la situación de la mujer y el medio ambiente. UN وقد شملت هذه الاجتماعات مناقشات مائدة مستديرة مع المسؤولين والأكاديميين العراقيين وغيرهم من أفراد المجتمع المدني بشأن القضايا الجنسانية وقضايا البيئة.
    Por desgracia, sin embargo, estas Shuras están compuestas principalmente por hombres y las mujeres rara vez asisten a sus reuniones. UN ولكن مما يؤسف له أن مجالس الشورى هذه أغلب أعضائها من الرجال وقلما تحضر المرأة هذه الاجتماعات.
    El aumento de la cooperación entre todas las organizaciones subregionales y entre éstas y las organizaciones no gubernamentales y otras fue un tema que se mencionó a menudo durante las reuniones. UN وكان ثمة موضوع متكرر في هذه الاجتماعات وهو تزايد التعاون بين المنظمات دون اﻹقليمية ومع المنظمات غير الحكومية وغيرها.
    las solicitudes pertinentes deberán presentarse a la Oficina de Coordinación de Servicios de Conferencias. UN وينبغي تقديم الطلبات الخاصة بعقد هذه الاجتماعات إلى مكتب تنسيق خدمات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد