Matt Burke dice que lo bueno de este pueblo vale mucho más que lo malo. | Open Subtitles | مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد |
este pueblo, donde yo nací, donde yo crecí, es el único lugar que conocí. | Open Subtitles | هذه البلده حيث ولدت وحيث نشأت .. هي المكان الوحيد الذي عرفته |
Pero he estado intentando escapar de esta ciudad desde el momento en que me desperté en ese hospital. | Open Subtitles | لكني كنت أحاول الخروج من هذه البلده من اللحظة التي إستيقظت فيها في ذلك المشفى. |
Todos saben que no hay nada para hacer en esta ciudad un martes. | Open Subtitles | الكل يعلم أن لا شئ يحدث فى هذه البلده يوم الثلاثاء |
A veces me pregunto ¿cómo sería este país... si no nos hubieran colonizado los puritanos? | Open Subtitles | أتساءل أحيانا ماذا ستكون عليه هذه البلده لو أن المتشددون بقوا في منازلهم |
Muchos en el pueblo llevan un Jekyll y un Hyde pero en el fondo, son la misma persona. | Open Subtitles | يكثر الذين تمتعوا بشخصية مزدوجة في هذه البلده لكن في الصميم يبقون الشخص نفسه |
Como todos los demás, debes saber como funciona este pueblo. En serio. | Open Subtitles | كالجميع، لابد أنك تعلمين كيف تسير الأمور في هذه البلده. |
Estoy deshonrada bajo los ojos de la corona y la mayoría de este pueblo. | Open Subtitles | وتمت ازدرائي من قبل الحكومه ومن قبل اكثر الناس في هذه البلده |
Tienes grandes problemas. Guarda este pueblo y te cubriré. | Open Subtitles | انت وسط الماء الساخن اصمد فى هذه البلده و ساقوم بتوفير الغطاء لك |
¿Tú te dijiste, "Cuando crezca, quiero seguir en este pueblo con este trabajo que tengo en una casa con hormigas con un gran saco de pornografía? | Open Subtitles | هل قلت عندما أكبر الذي أريده هو البقاء في هذه البلده في هذه الوظيفه التي أكرهها في هذا المنزل المليئ بالنمل |
Me escribiste cuando ella se mudó a este pueblo. | Open Subtitles | مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده. |
La gente de este pueblo que fue cambiada y la gente que no, si hay confianza mutua. | Open Subtitles | الناس اللذين في هذه البلده التى تغيّرت والأناس التى لم تتغير فلو كان هناك ثقه متبادله |
Si no tenía claro que esta ciudad es como un pañuelo cuando me fui, sin duda ahora sí. | Open Subtitles | رائع, اذا كنت لم افكر ان هذه البلده صغيره عندما ذهبت انها حقا صغيره الان. |
Casi todos mis clientes vienen a esta ciudad con contratos para que la industria armamentística siga próspera los próximos "5"0 años. | Open Subtitles | ,اغلب عملائنا ياتون الى هذه البلده باتفاقيات لجلب السلام و الرخاء الى صناعه السلاح لخمسين عام قادم |
¡La gente muere por todas partes en esta ciudad! | Open Subtitles | الناس يقتلون من اليمين واليسار وفي نصف هذه البلده |
Que nunca van a repartir pizzas en esta ciudad de nuevo. | Open Subtitles | انكما لن توصلا البيتزا مرة اخرى في هذه البلده |
Y pensé que tal vez, sólo tal vez, que esta ciudad, esta enorme ciudad pudo aumentar los tres grados del silbido! | Open Subtitles | . وأعتقد ,ربما فقط ,ربما فقط ,هذه البلده بلدة كل البلدان ربما تدير ثلاث درجات من النغم |
Por primera vez en este país, el hombre bala desafía a la muerte. | Open Subtitles | لأول مره فى هذه البلده حركة المدفع المميته |
- Hombres como mi abuelo construyeron este país. - Quién ordenó esto ? El caballero, señorita. | Open Subtitles | لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟ |
En este país sólo queda dinero y mujeres. | Open Subtitles | كل ماتركته هذه البلده للرجال هو المال والعاهرات |
Tiene la obligación de contar la verdad especialmente si tiene grandes ramificaciones para el pueblo. | Open Subtitles | ولديها الإلتزام لتقول الحقيقه وبخاصه إذا كانت لها نتائج على هذه البلده |