la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
De ser necesario, tras esa sesión oficial se procederá a una segunda lectura del proyecto de informe de la Conferencia. | UN | وإذا لزم الأمر، سوف تعقب هذه الجلسة غير الرسمية القراءة الثانية لمشروع تقرير المؤتمر. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité, Sr. Surya Sinha (dirección electrónica: sinha1@un.org; oficina M-13052; fax: 1 (212) 963-6430). la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم أمين اللجنة، السيد سوريا سينها، برغبتها مسبقا (البريد الإلكتروني: sinha1@un.org؛ الغرفة M-13052؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430) هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité, Sr. Surya Sinha (dirección electrónica: sinha1@un.org; oficina M-13052; fax: 1 (212) 963-6430). la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم أمين اللجنة، السيد سوريا سينها، برغبتها مسبقا (البريد الإلكتروني: sinha1@un.org؛ الغرفة M-13052؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430) هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité, Sr. Surya Sinha (dirección electrónica: sinha1@un.org; oficina M-13052; fax: 1 (212) 963-6430). la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم أمين اللجنة، السيد سوريا سينها، برغبتها مسبقا (البريد الإلكتروني: sinha1@un.org؛ الغرفة M-13052؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430) هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
Las delegaciones de los Estados Miembros que deseen asistir como observadores deberán señalarlo por anticipado al Secretario del Comité, Sr. Surya Sinha (dirección electrónica: sinha1@un.org; oficina M-13052; fax: 1 (212) 963-6430). la sesión no estará abierta a la prensa ni al público. | UN | ويرجى من وفود الدول الأعضاء والوفود المراقبة الراغبة في حضور الجلسة بصفة مراقب أن تُعلم أمين اللجنة، السيد سوريا سينها، برغبتها مسبقا (البريد الإلكتروني: sinha1@un.org؛ الغرفة M-13052؛ الفاكس: 1 (212) 963-6430) هذه الجلسة غير مفتوحة للصحفيين أو الجمهور. |
Si hay garantías de que podamos celebrar esa sesión oficiosa y de que algo surja de ella, más tarde por la mañana podemos celebrar una sesión oficial para aprobar el informe. | UN | فإذا كان هناك تأكيد بأنه يمكن أن نعقد هذه الجلسة غير الرسمية وأن نخرج منها بشيء، بوسعنا أن نجتمع بصورة رسمية لاعتماد التقرير. |