ويكيبيديا

    "هذه الفرصة لأتقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta oportunidad para
        
    • esta ocasión para
        
    • la ocasión para
        
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Sra. Diane Quarless, de Jamaica, por su labor competente como Presidenta. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر للسيدة دايان كوارلس، ممثلة جامايكا، على عملها القدير بصفتها رئيسة للهيئة.
    Aprovecho esta oportunidad para darles gracias en nombre de todos los que han recibido ayuda suya en Burundi, quienes han encontrado vida y esperanza. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم لهم بالشكر نيابة عن جميع الذين مدوا لهم يد العون في بوروندي، فاستعادوا بذلك الحياة والأمل.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهنئة الجمعية العامة على انتخابهم.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirles las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su cooperación. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    Antes de concluir, deseo aprovechar esta ocasión para felicitar al Organismo Internacional de Energía Atómica y a su Director General, Sr. Mohamed ElBaradei, por haber sido merecedores del Premio Nobel de la Paz este año. UN وقبل أن أختتم ملاحظاتي، أود أ ن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالتهنئة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ولمديرها العام، السيد محمد البرادعي، على منحهما جائزة نوبل للسلام لهذا العام.
    Aprovecho la ocasión para expresar mi más sincero agradecimiento al Japón por ese gesto. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص الشكر على هذه البادرة.
    Quisiera asimismo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Sr. Sergei Ordzhonikidze por haber asumido el cargo de Secretario General de esta Conferencia. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إلى السيد سيرغي أوردزونيكيدز بالتهاني لتوليه منصب الأمين العام للمؤتمر.
    Aprovecho esta oportunidad para agradecerles a todos su interés y los esfuerzos realizados para ayudarme en mi labor de Presidente. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم جميعا بالشكر على اهتمامهم وعلى الجهود التي بذلوها من أجل مساعدتي بصفتي رئيسا للفريق.
    Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليه بتهنئة الجمعية على انتخابه، ولأشكر أيضا من تولوا فرز الأصوات على مساعدتهم.
    Por lo tanto, aprovecho esta oportunidad para darle las gracias por su incansable dedicación a las Naciones Unidas y por haber formulado e iniciado un proceso de reforma tan necesario. UN ولذا، أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليه بالشكر على تفانيه الذي لا يعرف الكلل للأمم المتحدة وعلى إعداد عملية الإصلاح التي تمس الحاجة إليها وعلى الشروع فيها.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar a todos ellos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر لجميع هؤلاء الشركاء.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Departamento por su dedicación. UN واغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى الإدارة على عملها المتفاني.
    Deseo también aprovechar esta oportunidad para rendir un bien merecido homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y para hacerle llegar nuestra gratitud por sus decididos esfuerzos. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بتحية نالها بجدارة الأمين العام كوفي عنان، وأن أعرب له عن امتناننا لجهوده الدؤوبة.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar mis más sinceras felicitaciones al Presidente Kerim por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تهنئتي للرئيس كريم لانتخابه رئيسا للجمعية العامة.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los países donantes y hacerles llegar nuestro deseo de seguir trabajando con ellos. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر إلى البلدان المانحة، ونعرب عن رغبتنا في مواصلة العمل معها.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a la Alta Comisionada Louise Arbour por su dedicado servicio. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص تقديري وامتناني إلى المفوضة السامية لويزا آربر على خدمتها المتفانية جدا.
    Desearía aprovechar esta oportunidad para expresarle a usted, Sr. Presidente, mis más sinceras felicitaciones por haber sido elegido Presidente de esta Asamblea y desearle un mandato pleno de éxito. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص التهاني لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهذه الجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة.
    Aprovecho esta oportunidad para expresarles las felicitaciones de la Asamblea por su nombramiento y para dar las gracias a los escrutadores por su ayuda. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليهم بتهانئ الجمعية على تعيينهم، وأشكر فارزي الأصوات على جهودهم.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer una vez más a todos los que mostraron su solidaridad con mi país en esos momentos difíciles. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بالشكر مرة أخرى إلى جميع الذين تضامنوا مع بلدي في ذلك الوقت العصيب.
    En nombre del Grupo, aprovecho esta ocasión para decirle que le estamos profundamente agradecidos y desearle con toda sinceridad lo mejor en sus proyectos futuros. UN وإنني، بالنيابة عن المجموعة، أغتنم هذه الفرصة لأتقدم إليك بأجزل الشكر ولأعرب عن أخلص تمنياتنا لكِ في كل مساعيكِ المقبلة.
    Quisiera aprovechar la ocasión para hacer llegar mi sincera solidaridad a todos los afectados por atentados terroristas en todo el mundo. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بأخلص التعازي إلى جميع الذين تضرروا من جراء الهجمات الإرهابية التي وقعت في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد