esta entrevista podría darle a mamá la aprobación, así que necesito que estés relativamente sobrio hasta que termine. | Open Subtitles | هذه المقابلة يمكن أن تجلب لأمنا التأييد لذا أطلب منك أن تبقى عاقلاً حتى تنتهى |
Señor Ministro: hace 25 minutos que estamos juntos y llegamos casi a la conclusión de esta entrevista. | UN | سيدي الوزير، مضت اﻵن خمس وعشرون دقيقة ونحن مجتمعون، وكدنا نصل إلى ختام هذه المقابلة. |
El abogado del autor señala que su cliente no estuvo representado por un abogado en esta entrevista. | UN | ويلاحظ محامي مقدم البلاغ أن موكله لم يكن يمثله محام في هذه المقابلة. |
Durante la entrevista con el controlador de tránsito aéreo, el Director de Aviación Civil estaba presente en la habitación. | UN | وخلال هذه المقابلة مع المسؤول عن برج مراقبة الحركة الجوية، كان مدير الطيران المدني موجودا في الغرفة. |
Durante esta reunión se hallaban presentes el Ministro de Asuntos Exteriores y el Fiscal General. | UN | وقد حضر هذه المقابلة كل من وزير الشؤون الخارجية والمدعي العام. |
La Fiscalía General de Kirguistán contestó que no se oponía a esa reunión. | UN | وردت النيابة العامة في قيرغيزستان بأنها لا تعترض على إجراء هذه المقابلة. |
A esa entrevista sigue una segunda, que se concentra en esos motivos. | UN | وتلي هذه المقابلة مقابلة ثانية تركز على أسباب مغادرته وطنه. |
Sobre la base de esta entrevista y como tenía motivos para creer que la solicitud no tenía fundamento, el Servicio de Inmigración y Naturalización decidió aplicar el procedimiento acelerado a la solicitud de asilo. | UN | وعلى أساس هذه المقابلة وبسبب الاعتقاد بأن الطلب لا أساس لـه، قررت الدائرة تناول طلب اللجوء بإجراءات مستعجلة. |
Se dan al solicitante tres horas para corregir o añadir información al informe de esta entrevista con la asistencia de su asesor letrado. | UN | ويعطى مقدم الطلب 3 ساعات لتصحيح تقرير هذه المقابلة أو إضافة معلومات إليه بمساعدة محاميه. |
En el transcurso de esta entrevista, se le preguntó concretamente si tenía cicatrices a consecuencia del maltrato al que se le había sometido y respondió de forma negativa. | UN | وخلال هذه المقابلة سئل مقدم البلاغ بصورة محددة عما إذا كانت الندوب ناتجة عن سوء المعاملة التي تعرض لها وأجاب بنفي ذلك. |
Según el autor, esta entrevista fue seguida de una sesión de hostigamiento psíquico y amenazas. | UN | وحسب رواية صاحب الشكوى، أعقبت هذه المقابلة جلسة مضايقة نفسية وتهديد. |
esta entrevista no debe servir más que para impresionarle con su personalidad. | Open Subtitles | هذه المقابلة غرضها أن تؤكد له قوة شخصيتك |
Antes de comenzar, quiero agradecer de parte de nuestra audiencia por permitirnos esta entrevista. | Open Subtitles | قبل أن نبدا أحب أن اتوجه لك بالشكر نيابة عن المشاهدين للسماح لنا باٍجراء هذه المقابلة |
¿Ha dicho toda la verdad durante esta entrevista? | Open Subtitles | هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟ |
Porque estoy seguro que esta entrevista durará semanas. | Open Subtitles | جيد، جيد، لأنني واثق من أن هذه المقابلة ستدوم أسبوعين |
Entrevistaste al público. Pero, ¿dónde está la entrevista al héroe? | Open Subtitles | لقد اجريت مقابلة مع الناس فقط ولكن اين بطل هذه المقابلة ؟ |
¡Ya han emitido varias veces la entrevista! | Open Subtitles | لقد عرضوا هذه المقابلة مراراً وتكراراً |
Cuando termine la entrevista todo está en juego, amigo. | Open Subtitles | ففي نهاية هذه المقابلة ، كل شئ سيحدث يا اصدقائي |
Porque la historia de esta reunión la vas a contar el resto de tu vida. | Open Subtitles | لأنك ستتلين قصة هذه المقابلة لبقية حياتك. |
La Fiscalía General de Kirguistán contestó que no se oponía a esa reunión. | UN | وردت النيابة العامة في قيرغيزستان بأنها لا تعترض على إجراء هذه المقابلة. |
No podemos dejarle ir a esa entrevista llevando la chaqueta de piel dela mala suerte. | Open Subtitles | الي هذه المقابلة ، مرتدي هذا الجاكيت الجلد الغير محظوظ |
El informe de este interrogatorio fue examinado por las autoridades junto con el autor. | UN | وأُعيدت قراءة التقرير الناتج عن هذه المقابلة على الشاكي. |
Me alivia tanto que hayamos podido arreglar este encuentro. | Open Subtitles | أشعر بإرتياح شديد لقدرتنا على ترتيب هذه المقابلة. |
Dijo al Relator Especial que lo habían trasladado a esta celda especialmente para la reunión. | UN | وأخبر السجين المقرر الخاص أنه نُقل خصيصا إلى هذه الزنزانة ﻷغراض هذه المقابلة. |
Lo siento, pense que esto era una entrevista para enseñar a estudiantes. | Open Subtitles | آسفة، ظننت أن هذه المقابلة لتعليم الطلاب |