Operadora, deseo cargar esta llamada a mi tarjeta de crédito, por favor. | Open Subtitles | سنترال,أريد تحميل تكلفة هذه المكالمة على رقم بطاقة إئتماني، رجاءً |
El propósito de esta llamada es continuar con nuestros esfuerzos por evitar el conflicto. | Open Subtitles | الغرض من هذه المكالمة هو إبقاؤك في اطّلاع علي مجهوداتنا لتفادي النزاع |
¿Por qué no puedes aceptar que esta llamada es una parte de mi vida? | Open Subtitles | لِمْ لايمكنكِ أن تتقبلي هذه المكالمة فحسب بما أنها جزءاً من حياتي؟ |
Más tarde 'Pacifica Radio' confirmó que esa llamada había provenido de la Consejera de Seguridad Nacional Condoleezza Rice. | Open Subtitles | لاحقا تكشف اذاعة باسيفيكا أَن هذه المكالمة جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس |
Unos minutos después, la llamé yo y pensé por un instante, a lo mejor me imaginé esa llamada. | TED | وبعد بضع دقائق، عاودت الاتصال بها وبالواقع اعتقدت لثانية، أنني ربما تخيلت تلقي هذه المكالمة الهاتفية. |
Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. | Open Subtitles | أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك. |
Sí, por mucho que quiera quedarme y charlar con su encantadora hija, tengo que tomar esta llamada de mi madre. | Open Subtitles | نعم، بقدر ما أحب البقاء و التحدث مع ابنتك الفاتنة يجب علي اخذ هذه المكالمة من والدتي |
Sé que esta llamada debe ser tan confusa para usted como para mí. | Open Subtitles | وأعلم جيداً هذه المكالمة مشوشة .بالنسبة لك بقدر ما هي عليّ |
Después de esta llamada, desactiva tu teléfono y destruye tu tarjeta SIM. | Open Subtitles | بعد هذه المكالمة لا تشغلي هاتفكِ و تخلصي من البطاقة. |
No estoy seguro de entender del todo el propósito de esta llamada. | Open Subtitles | في الحقيقة، لم أفهم.. ماهو الهدف من هذه المكالمة .. |
La voz del poeta coincide perfectamente con la del tipo que recibió esta llamada. | Open Subtitles | صوت الشخص الذي بالمكالمة مطابق تماماً للذي قام بالرد على هذه المكالمة |
De acuerdo, déjame terminar esta llamada. Cuelga el teléfono, nos sentaremos. | Open Subtitles | ـ حسنًا، فقط دعني أنهي هذه المكالمة ـ عندما تنتهي من هذا، سنجلس معًا |
Es decir, no sé lo que pueda hacer por él, mientras tanto, esta llamada te está costando una fortuna. | Open Subtitles | أعني لا أعرف ما الذي يمكنني فعله له، في هذه الأثناء، هذه المكالمة تكلفكِ ثروة. |
Déjeme hablar a mí. ¿Quién diablos cree que paga esta llamada? | Open Subtitles | أنصِت إليّ الآن، من الذي تظن بأنّه سيدفع ثمن هذه المكالمة بحق الجحيم؟ |
Odio haber hecho esta llamada. Dígame que estoy siendo tonta. | Open Subtitles | كم أكره أن أجري هذه المكالمة أخبرني بأنني سخيفة |
está caída la línea o no... incluso si está caída intente hacer esta llamada... | Open Subtitles | حتى لو كانت مقطوعة حاول توصيل هذه المكالمة اللعنة.. ماذا تفعلين؟ |
Bien... creo que es hora de hacer esa llamada. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة |
Bien... creo que es hora de hacer esa llamada. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة |
Sobre esa llamada que hizo de Heathrow. Dime lo que dijo otra vez. | Open Subtitles | هذه المكالمة التي وصلتك منه وهو في هيثرو أخبرني بما قال مجدداً |
Suena como si necesitaras protección... del tipo al otro lado de la llamada. | Open Subtitles | يبدو بأنك احتجتَ إلى الحماية من الشخص الآخر في هذه المكالمة |
Espero que no rastreen la llamada. | Open Subtitles | آمل أن لا يقوم الرقيب بتتبع هذه المكالمة. |
Te lo advierto. No es eso. Solo quiero terminar este llamado. | Open Subtitles | أنا أحذركِ، ليس الأمر هكذا أنا أريد إنهاء هذه المكالمة فحسب |
Es una llamada que quiero recibir personal e inmediatamente. | Open Subtitles | هذه المكالمة أريد ان ارد عليها شخصياً وعلى الفور |
AI término de esta conversación, restituirá la electricidad del sector. | Open Subtitles | في نهاية هذه المكالمة ستعيدون الطاقة للقطاع بأكمله |