"هذه المكالمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta llamada
        
    • esa llamada
        
    • la llamada
        
    • este llamado
        
    • una llamada
        
    • esta conversación
        
    Operadora, deseo cargar esta llamada a mi tarjeta de crédito, por favor. Open Subtitles سنترال,أريد تحميل تكلفة هذه المكالمة على رقم بطاقة إئتماني، رجاءً
    El propósito de esta llamada es continuar con nuestros esfuerzos por evitar el conflicto. Open Subtitles الغرض من هذه المكالمة هو إبقاؤك في اطّلاع علي مجهوداتنا لتفادي النزاع
    ¿Por qué no puedes aceptar que esta llamada es una parte de mi vida? Open Subtitles لِمْ لايمكنكِ أن تتقبلي هذه المكالمة فحسب بما أنها جزءاً من حياتي؟
    Más tarde 'Pacifica Radio' confirmó que esa llamada había provenido de la Consejera de Seguridad Nacional Condoleezza Rice. Open Subtitles لاحقا تكشف اذاعة باسيفيكا أَن هذه المكالمة جاءت مباشرة من مستشارة الأمن القومى كوندوليزا رايس
    Unos minutos después, la llamé yo y pensé por un instante, a lo mejor me imaginé esa llamada. TED وبعد بضع دقائق، عاودت الاتصال بها وبالواقع اعتقدت لثانية، أنني ربما تخيلت تلقي هذه المكالمة الهاتفية.
    Escucha, la llamada que estás esperando es un producto de tu imaginación. Open Subtitles أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك.
    Sí, por mucho que quiera quedarme y charlar con su encantadora hija, tengo que tomar esta llamada de mi madre. Open Subtitles نعم، بقدر ما أحب البقاء و التحدث مع ابنتك الفاتنة يجب علي اخذ هذه المكالمة من والدتي
    Sé que esta llamada debe ser tan confusa para usted como para mí. Open Subtitles وأعلم جيداً هذه المكالمة مشوشة .بالنسبة لك بقدر ما هي عليّ
    Después de esta llamada, desactiva tu teléfono y destruye tu tarjeta SIM. Open Subtitles بعد هذه المكالمة لا تشغلي هاتفكِ و تخلصي من البطاقة.
    No estoy seguro de entender del todo el propósito de esta llamada. Open Subtitles في الحقيقة، لم أفهم.. ماهو الهدف من هذه المكالمة ..
    La voz del poeta coincide perfectamente con la del tipo que recibió esta llamada. Open Subtitles صوت الشخص الذي بالمكالمة مطابق تماماً للذي قام بالرد على هذه المكالمة
    De acuerdo, déjame terminar esta llamada. Cuelga el teléfono, nos sentaremos. Open Subtitles ـ حسنًا، فقط دعني أنهي هذه المكالمة ـ عندما تنتهي من هذا، سنجلس معًا
    Es decir, no sé lo que pueda hacer por él, mientras tanto, esta llamada te está costando una fortuna. Open Subtitles أعني لا أعرف ما الذي يمكنني فعله له، في هذه الأثناء، هذه المكالمة تكلفكِ ثروة.
    Déjeme hablar a mí. ¿Quién diablos cree que paga esta llamada? Open Subtitles أنصِت إليّ الآن، من الذي تظن بأنّه سيدفع ثمن هذه المكالمة بحق الجحيم؟
    Odio haber hecho esta llamada. Dígame que estoy siendo tonta. Open Subtitles كم أكره أن أجري هذه المكالمة أخبرني بأنني سخيفة
    está caída la línea o no... incluso si está caída intente hacer esta llamada... Open Subtitles حتى لو كانت مقطوعة حاول توصيل هذه المكالمة اللعنة.. ماذا تفعلين؟
    Bien... creo que es hora de hacer esa llamada. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة
    Bien... creo que es hora de hacer esa llamada. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أن الوقت حان لإجراء هذه المكالمة
    Sobre esa llamada que hizo de Heathrow. Dime lo que dijo otra vez. Open Subtitles هذه المكالمة التي وصلتك منه وهو في هيثرو أخبرني بما قال مجدداً
    Suena como si necesitaras protección... del tipo al otro lado de la llamada. Open Subtitles يبدو بأنك احتجتَ إلى الحماية من الشخص الآخر في هذه المكالمة
    Espero que no rastreen la llamada. Open Subtitles آمل أن لا يقوم الرقيب بتتبع هذه المكالمة.
    Te lo advierto. No es eso. Solo quiero terminar este llamado. Open Subtitles أنا أحذركِ، ليس الأمر هكذا أنا أريد إنهاء هذه المكالمة فحسب
    Es una llamada que quiero recibir personal e inmediatamente. Open Subtitles هذه المكالمة أريد ان ارد عليها شخصياً وعلى الفور
    AI término de esta conversación, restituirá la electricidad del sector. Open Subtitles في نهاية هذه المكالمة ستعيدون الطاقة للقطاع بأكمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more