ويكيبيديا

    "هذه النقاط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estos puntos
        
    • esos puntos
        
    • esas cuestiones
        
    • estos aspectos
        
    • esos aspectos
        
    • los puntos
        
    • estas observaciones
        
    • esos elementos
        
    • esos puestos
        
    • estos elementos
        
    • estos temas
        
    • esos temas
        
    • esas consideraciones
        
    • estas consideraciones
        
    • de esos
        
    Exhorto a Vuestras Excelencias a que se aseguren de que se incorporen estos puntos fundamentales. UN وإنني أحثكم يا أصحاب الفخامة والسعادة على العمل على إدراج هذه النقاط اﻷساسية.
    Exhorto a Vuestras Excelencias a que se aseguren de que se incorporen estos puntos fundamentales. UN وإنني أحثكم يا أصحاب الفخامة والسعادة على العمل على إدراج هذه النقاط اﻷساسية.
    El Sr. Prado Vallejo desearía oír a la delegación francesa sobre todos esos puntos. UN ودعا السيد برادو فاييخو الوفد الفرنسي إلى الرد على جميع هذه النقاط.
    Ahora bien, esos puntos no determinan la estructura del capítulo, ya que varían de un capítulo a otro. UN ولكن ليست الغاية من هذه النقاط إعطاء هيكل للفصل لأنها تختلف من فصل إلى آخر.
    Por ello es tanto más urgente que se aborden esas cuestiones oficiosamente con la Comisión y sus miembros. UN وبالتالي، فإن ثمة إلحاحية كبيرة لمناقشة هذه النقاط على نحو غير رسمي مع اللجنة وأعضائها.
    estos aspectos indican que la verdadera participación ha de ser económica, social y cultural. UN وتوحي هذه النقاط الأساسية بأن المشاركة الحقيقية تستوجب مشاركة اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    Se convino también en que en el comentario se explicaran más esos aspectos. UN واتفق على أن التعليق ينبغي أن يتناول جميع هذه النقاط تفصيليا.
    Unos 133 países se han beneficiado de estos puntos, mientras que 59 países los absorbieron. UN وقد استفاد من هذه النقاط نحو 133 بلدا، بينما تحمّل عبئها 59 بلدا.
    estos puntos de referencia deben utilizarse como señal para iniciar las medidas de conservación y ordenación previamente convenidas. UN وينبغي استخدام هذه النقاط المرجعية ﻹحداث اجراءات متفق عليها مسبقا للحفظ واﻹدارة.
    Necesitamos examinar nuestro programa de desarme con estos puntos en mente. UN وينبغي لنا أن ننظر في جدول أعمال نزع السلاح مع أخذ هذه النقاط في الحسبان.
    estos puntos de referencia deben utilizarse como señal para iniciar las medidas de conservación y ordenación previamente convenidas. UN وينبغي استخدام هذه النقاط المرجعية ﻹحداث اجراءات متفق عليها مسبقا للحفظ واﻹدارة.
    A continuación se analizan los puntos de referencia que con mayor frecuencia se formulan en términos de la función de la mortalidad de la pesca (F) que estos puntos pretenden conseguir. UN ويرد ذلك تحت بحث في النقاط المرجعية التي تركز وضعها أساسا في مجال دور معدلات موت اﻷسماك التي تستهدف هذه النقاط تحقيقها.
    El primero de estos puntos de referencia analíticos definidos fue el FMAX. UN وكانت أول نقطة جرى تحديدها من بين هذه النقاط المرجعية التحليلية هي معيار الغلة القصوى من كل تفريخ.
    Cada uno de esos puntos rojos es un barco lanzando un SOS. Open Subtitles كل واحدة من هذه النقاط هي رسالة إستغاثة من سفينة
    No insistimos sobre esos puntos por motivos de principios jurídicos abstractos. UN إننا لا نصر على هذه النقاط باعتبارها مبــدأ قانونيــا مجــردا فقـط.
    El Comité agradecería más información sobre todos esos puntos de tratados en el próximo informe de Polonia. UN وأعربت اللجنة عن ترحيبها بالحصول على معلومات أكثر عن جميع هذه النقاط في التقرير المقبل لبولندا.
    A su debido tiempo formularemos declaraciones más detalladas sobre esas cuestiones. UN وسوف ندلي ببيانات أكثر تفصيلا بشأن هذه النقاط في الوقت المناسب.
    El Comité pidió a la Secretaría que señalara esas cuestiones a la atención de las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وطلبات اللجنة من اﻷمانة العامة أن توجه انتباه المنظمات غير الحكومية المعنية إلى هذه النقاط.
    Sugiero que se examinen estos aspectos y que se los incluya en los párrafos adecuados. UN وأود أن أقترح النظر في هذه النقاط وإدراجها في الفقرات المناسبة.
    Por consiguiente, para nosotros las recomendaciones del Secretario General sobre esos aspectos son particularmente importantes. UN لذا فإن توصيات الأمين العام بشأن هذه النقاط تبدو بالغة الأهمية بالنسبة لنا.
    Y Uds. pueden ver aquí, los puntos rojos son volcanes, no hay volcanes en la Amazonia, ni en la mayor parte de Perú. TED وكما ترون من هذه النقاط الحمراء التي هي براكين، ليس لدينا البراكين في منطقة الأمازون، ولا في معظم أنحاء بيرو.
    Sería útil que en el comentario se hiciese referencia cabalmente a estas observaciones, que tienen considerable importancia práctica. UN وسيكون من المفيد لو أن الشرح عالج معالجة كاملة هذه النقاط ذات الأهمية العملية الكبيرة.
    Todos esos elementos requerirán muchos intercambios de opiniones. UN وستحتاج جميع هذه النقاط إلى الكثير من تبادل اﻵراء.
    Desde entonces, no se han visto fuerzas uniformadas de la PJP en esos puestos. UN ومنذ ذلك الحين، لا يوجد أي دليل على وجود قوات الشرطة الخاصة في زيها المميز في هذه النقاط.
    estos elementos se indicaron como parte de los progresos alcanzados respecto de la igualdad de la mujer. UN وأشارت الممثلة الى أن هذه النقاط هي جزءا من التقدم الذي تحقق فيما يتعلق بمساواة المرأة.
    Todo ello es inquietante y el Sr. Buergenthal quisiera que la delegación belarusa abordase estos temas. UN وقال السيد بورغنثال إن كل ذلك يبعث على القلق وإنه يود الاستماع إلى رأي الوفد البيلاروسي بشأن هذه النقاط المختلفة.
    El Presidente podría celebrar consultas oficiosas sobre esos temas. UN ويمكن للرئيس أن يعقد مشاورات غير رسمية بشأن مختلف هذه النقاط.
    Se sugirió que se explicitaran claramente esas consideraciones en alguna guía o comentario del Régimen Uniforme. UN واقترح بيان هذه النقاط بيانا واضحا ، وذلك يمكن أن يكون في دليل للقواعد الموحدة .
    Cabe lamentar una vez más que la mayoría de estas consideraciones no hayan sido atendidas. UN ومرة أخرى، نأسف ﻷن معظم هذه النقاط تم تجاهلها في الواقع.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas convinieron en 49 de esos nuevos hitos propuestos para la demarcación. UN ووافقت القوات المسلحة اللبنانية على 49 نقطة من هذه النقاط الجديدة المقترح تعليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد