Esa Es la verdad pura y simple. | TED | هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة. |
Esta Es la verdad, por muy amarga que sea para nosotros, los árabes y los musulmanes. | UN | هذه هي الحقيقة مهما كانت مرة حتى علينا نحن العرب والمسلمين. |
Esta Es la verdad, y todo lo que el Sr. Sharon ha dicho o hecho ha sido de acuerdo con esa visión y al servicio de ella. | UN | هذه هي الحقيقة. وكل ما قاله شارون وما فعله يأتي في سياق هذه الرؤية وخدمة لها. |
¡Miren, Es cierto! ¡No estoy mintiendo! | Open Subtitles | أسمعوا هذه هي الحقيقة أنا لا أكذب أنا لست مجنوناً |
Los científicos le dijeron, bien, Nicolás, si eso es verdad debemos poder detectar el movimiento de la Tierra alrededor del Sol. | TED | عندها قال العلماء.. حسنا نيقولا .. اذا كانت هذه هي الحقيقة فاننا نستطيع عندئذ أن نرصد حركة اﻷرض حول الشمس |
Es culpa nuestra, por supuesto, es culpa de esas delegaciones, pero esa es la realidad y esos hechos se solían tener en cuenta en la Comisión. | UN | ولكن هذه هي الحقيقة وكانت هذه الحقائق تؤخذ في الاعتبار من جانب اللجنة، ولهذا فإنني لا أفهم السبب وراء هذا الاستعجال. |
Esa Es la verdad, esa es la realidad, y debe llegar a su fin. | UN | هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه. |
Esta Es la verdad inmutable que enseña la historia. | UN | هذه هي الحقيقة الثابتة التي يلقنها التاريخ. |
Esta Es la verdad más horrible, y me molesta. | TED | هذه هي الحقيقة الأكثر رهبة، التي أستاء منها بشدة. |
Sé que es sospechoso tener a un muerto como testigo, pero Es la verdad. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب الاعتماد على شهادة رجل ميت ولكن هذه هي الحقيقة |
No puedes vivir sin sentirte superior. Ésa Es la verdad. | Open Subtitles | لا تستطيعين العيّش من دون الإحساس بأنكي متفوّقة ,هذه هي الحقيقة |
Me gusta, ésa Es la verdad. | Open Subtitles | و سأبقى من المستحقين أحب أن أكون ، أليست هذه هي الحقيقة ؟ |
¡Y Es la verdad! - ¡Harry, por favor! - Hablemos en el sótano. | Open Subtitles | ـ هذه هي الحقيقة ـ يمكننا التحدث في الطابق السفلي |
Esa Es la verdad, señor. Eso es exactamente lo que sucedió. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط |
Nadie que me gustara, esa Es la verdad. | Open Subtitles | لأنني لم أجد أحداً يُعجبني لم يُعجبني أي أحد هذه هي الحقيقة |
No te dijeron dónde hacerlo, sino cuándo. Ésa Es la verdad, Joe. | Open Subtitles | لم يخبروك بالمكان ، بل والزمان ايضا هذه هي الحقيقة يا جوى |
- Todo lo quevale la pena hacer no es fácil. Y me encantan las cosas fáciles, pero Es cierto. | Open Subtitles | مايك, لا شيء يستحق الجهد ويكون سهلا, ولا أحب يحب السهل أكثر مني, لكن هذه هي الحقيقة |
Probablemente cuando la conozcas te des cuenta de que Es cierto. | Open Subtitles | صدقني ، عندما تُقابلها ستُدرك أن هذه هي الحقيقة. |
Si eso es verdad, entonces no tiene nada de que preocuparse, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنا اذا كانت هذه هي الحقيقة فلا شئ تقلق حياله ؟ |
esta es la realidad de la Corea socialista, en la que el pueblo goza de la bendición del líder y el líder goza de las bendiciones del pueblo generación tras generación. | UN | هذه هي الحقيقة في كوريا الاشتراكية حيث ينعم الناس بالقيادة العظيمة وينعم القائد بحب اﻷجيال من شعبه. |
Sí, esto Es un hecho, es de donde viene el dinero. Ellos han estado ahorrando durante la última década, ¿saben? | TED | نعم هذه هي الحقيقة فالأموال تأتي من هذه الدول فقد كانوا يدخرون الاموال خلال العقد الماضي |