"هذه هي الحقيقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Es la verdad
        
    • Es cierto
        
    • eso es verdad
        
    • esa es la realidad
        
    • esta es la realidad
        
    • Es un hecho
        
    Esa Es la verdad pura y simple. TED هذه هي الحقيقة المباشرة، الحقيقة الصالحة.
    Esta Es la verdad, por muy amarga que sea para nosotros, los árabes y los musulmanes. UN هذه هي الحقيقة مهما كانت مرة حتى علينا نحن العرب والمسلمين.
    Esta Es la verdad, y todo lo que el Sr. Sharon ha dicho o hecho ha sido de acuerdo con esa visión y al servicio de ella. UN هذه هي الحقيقة. وكل ما قاله شارون وما فعله يأتي في سياق هذه الرؤية وخدمة لها.
    ¡Miren, Es cierto! ¡No estoy mintiendo! Open Subtitles أسمعوا هذه هي الحقيقة أنا لا أكذب أنا لست مجنوناً
    Los científicos le dijeron, bien, Nicolás, si eso es verdad debemos poder detectar el movimiento de la Tierra alrededor del Sol. TED عندها قال العلماء.. حسنا نيقولا .. اذا كانت هذه هي الحقيقة فاننا نستطيع عندئذ أن نرصد حركة اﻷرض حول الشمس
    Es culpa nuestra, por supuesto, es culpa de esas delegaciones, pero esa es la realidad y esos hechos se solían tener en cuenta en la Comisión. UN ولكن هذه هي الحقيقة وكانت هذه الحقائق تؤخذ في الاعتبار من جانب اللجنة، ولهذا فإنني لا أفهم السبب وراء هذا الاستعجال.
    Esa Es la verdad, esa es la realidad, y debe llegar a su fin. UN هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه.
    Esta Es la verdad inmutable que enseña la historia. UN هذه هي الحقيقة الثابتة التي يلقنها التاريخ.
    Esta Es la verdad más horrible, y me molesta. TED هذه هي الحقيقة الأكثر رهبة، التي أستاء منها بشدة.
    Sé que es sospechoso tener a un muerto como testigo, pero Es la verdad. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الاعتماد على شهادة رجل ميت ولكن هذه هي الحقيقة
    No puedes vivir sin sentirte superior. Ésa Es la verdad. Open Subtitles لا تستطيعين العيّش من دون الإحساس بأنكي متفوّقة ,هذه هي الحقيقة
    Me gusta, ésa Es la verdad. Open Subtitles و سأبقى من المستحقين أحب أن أكون ، أليست هذه هي الحقيقة ؟
    ¡Y Es la verdad! - ¡Harry, por favor! - Hablemos en el sótano. Open Subtitles ـ هذه هي الحقيقة ـ يمكننا التحدث في الطابق السفلي
    Esa Es la verdad, señor. Eso es exactamente lo que sucedió. Open Subtitles هذه هي الحقيقة يا سيدي ذلك ما حدث بالضبط
    Nadie que me gustara, esa Es la verdad. Open Subtitles لأنني لم أجد أحداً يُعجبني لم يُعجبني أي أحد هذه هي الحقيقة
    No te dijeron dónde hacerlo, sino cuándo. Ésa Es la verdad, Joe. Open Subtitles لم يخبروك بالمكان ، بل والزمان ايضا هذه هي الحقيقة يا جوى
    - Todo lo quevale la pena hacer no es fácil. Y me encantan las cosas fáciles, pero Es cierto. Open Subtitles مايك, لا شيء يستحق الجهد ويكون سهلا, ولا أحب يحب السهل أكثر مني, لكن هذه هي الحقيقة
    Probablemente cuando la conozcas te des cuenta de que Es cierto. Open Subtitles صدقني ، عندما تُقابلها ستُدرك أن هذه هي الحقيقة.
    Si eso es verdad, entonces no tiene nada de que preocuparse, ¿verdad? Open Subtitles حسنا اذا كانت هذه هي الحقيقة فلا شئ تقلق حياله ؟
    esta es la realidad de la Corea socialista, en la que el pueblo goza de la bendición del líder y el líder goza de las bendiciones del pueblo generación tras generación. UN هذه هي الحقيقة في كوريا الاشتراكية حيث ينعم الناس بالقيادة العظيمة وينعم القائد بحب اﻷجيال من شعبه.
    Sí, esto Es un hecho, es de donde viene el dinero. Ellos han estado ahorrando durante la última década, ¿saben? TED نعم هذه هي الحقيقة فالأموال تأتي من هذه الدول فقد كانوا يدخرون الاموال خلال العقد الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus