ويكيبيديا

    "هذه هي الطريقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Así es
        
    • es así
        
    • Así fue
        
    • esta es la manera
        
    • Es como
        
    • Así se
        
    • Esta es la forma
        
    • es la forma en
        
    • esa es la manera en
        
    • ¿ Así
        
    • esa manera
        
    • esa es la forma
        
    • este es el modo
        
    • ésta es la forma
        
    • sea la manera
        
    El espionaje corporativo no es un juego fácil. Pero a veces, Así es cómo se hacen las salchichas. TED التجسس على الشركات ليست بلعبة سهلة ولكن أحياناً، هذه هي الطريقة التي تُصنع بها النقانق.
    Ahora Así es como va a fucionar. ...y lo voy a matar. Open Subtitles الأن هذه هي الطريقة التي ستنفع سأخذ صديقك الميكسيكي الصغير
    ¿Y Así es como vas a pasar el resto de tu vida? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي ستقضي بها باقي حياتك ؟
    Ahora, por mi parte soy una firme creyente de que somos todos ganadores aquí, pero desafortunadamente, no es así como funciona una competencia. Open Subtitles الآن أنا وبإيمان راسخ أظن أننا جميعا رابحون هنا ولكن لسوء الحظ, ليست هذه هي الطريقة التي تسير بها المسابقات
    O la rueda representa la rueda de mi furgoneta, y Así es como voy a ganar mi fortuna. Open Subtitles أو أنَّ هذه العجلة تمثلُ عجلة شاحنتي وستكونُ هذه هي الطريقة التي أجني فيها ثروةً
    Quiero decir, si Así es como Dominic trata a una mujer fuerte, no es de extrañar que no haya tenido una relación real en años. Open Subtitles أعني، إذا كانت هذه هي الطريقة التي يعالج دومينيك امرأة قوية، لا عجب انه لم يكن له علاقة حقيقية منذ سنوات.
    Por supuesto, se cae de maduro que Así es como lo descubrieron. Open Subtitles طبعا هذا معقول إن هذه هي الطريقة التي اكتشفوه بها
    Me encanta saber que Así es como me define mi novia también. Open Subtitles ويسرني أن أعلم هذه هي الطريقة تحدد لي صديقتي جدا.
    Así es como las cosas han funcionado siempre, y esa es la única verdad. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي سارت عليها الأمور دوماً وهي الحقيقة الوحيدة الموجودة
    ESPERA MIS INSTRUCCIONES Quizá Así es como lucho por ese futuro que tanto deseo. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    Así que cuando derrotaste a los monjes, ¿así es cómo lo hiciste? Open Subtitles إذا عندما هزمت الرهبان، هذه هي الطريقة التي فعلت ذلك؟
    Así es como conviertes un millón de dólares al mes en cinco millones a la semana, si nos va bien. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحول بها مليون دولار شهريا إلى 5 ملايين دولار في الأسبوع إذا نجحنا
    A nuestro juicio, Así es como podemos alcanzar el objetivo del desarme nuclear gradual. UN وفي رأينا، هذه هي الطريقة التي يمكن أن نبلغ بها هدف نزع السـلاح النووي على نحو تدريجي.
    Así es como el sistema de patentes ofrece incentivos a la originalidad y la imaginación creadora. UN هذه هي الطريقة التي يوفر من خلالها نظام البراءات الحوافز لﻹبداع والخيال الخلاق.
    Se dice que Así es la política en Estados Unidos y que hay que aceptar sus reglas. UN ويقال إن هذه هي الطريقة التي تعمل بها السياسة في الولايات المتحدة الأمريكية وأنه ينبغي ببساطة قبول قواعد اللعبة.
    es así como crees que te toma la gente, como un loco? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي كنت أعتقد أنه يأخذ الناس كالمجانين؟
    Así fue como debió descifrar la última pista cuando nadie más pudo. Open Subtitles وكانت هذه هي الطريقة التي اكتشفت بها هذا اللغز الأخير
    esta es la manera en que se debe llevar a cabo la labor de las Comisiones de la Asamblea General. UN هذه هي الطريقة المقرر أن يمضي بها عمل لجان الجمعية العامة.
    Estimamos que sólo Así se puede lograr el consenso. UN ونعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة للتوصل إلى توافق في اﻵراء.
    Ahora, gracias a usted, Esta es la forma en que será recordada, para siempre. Open Subtitles والآن بفضلكما هذه هي الطريقة التي سيتم تذكرها بها ، إلى الأبد
    Bueno, en los negocios, ciertamente no es la forma en que trabajaríamos al respecto. TED حسنا، بالتأكيد في مجال الأعمال ليست هذه هي الطريقة التي نقرر بها.
    Creemos que esa es la manera en que la cuestión debe examinarse en las Naciones Unidas en el futuro. UN ونرى أن هذه هي الطريقة التي ينبغي دراسة هذا الموضوع بها في الأمم المتحدة في المستقبل.
    Dicen que solo de esa manera uno puede superar muchos de los miedos asociados con denunciar. TED قالوا أن هذه هي الطريقة الوحيدة، التي تمكنكم من تجاوز مخاوف الإبلاغ.
    Para mí, esa es la forma cómo la privacidad puede rejuvener. TED بالنسبة لي، هذه هي الطريقة التي يمكن تجديد الخصوصية بها.
    este es el modo correcto de encarar las dificultades financieras del OIEA y de permitir al Organismo llevar a cabo sus tareas. UN هذه هي الطريقة السليمة لتناول الصعوبات المالية التي تواجهها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولتمكين الوكالة من الاضطلاع بجميع مهامها.
    El Relator Especial subraya que ésta es la forma como deben trabajar las Naciones Unidas, buscando un terreno común en lugar de la división. UN ويؤكد المقرر الخاص أن هذه هي الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة، أي التركيز على الأرضية المشتركة وليس على التفرقة.
    Todavía no lo sabemos, pero tal vez sea la manera equivocada de pensar en eso. TED لا نعلم لحد الآن، ولكن ربما هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير بالأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد