Este es uno de los mapas más geniales jamás realizados por los humanos. | TED | هذه واحدة من أروع الخرائط التي تم صنعها من قبل البشر |
Así que ideamos este proyecto y Este es uno de los entregables. | TED | وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع |
Esa es una de las más profundas reflexiones que resultan del estudio histórico de instituciones complejas como las civilizaciones. | TED | هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات. |
Históricamente esta es una de las zonas más palúdicas en el mundo en ese momento. | TED | تاريخيًا هذه واحدة من أكثر المناطق إصابة بالملاريا في العالم في ذلك الوقت. |
Ese es uno de nuestros valores más apreciados, uno que distingue a Montenegro en el contexto regional y en un ámbito más amplio, el internacional. | UN | هذه واحدة من قيمنا العزيزة التي تميز جمهورية الجبل الأسود في السياق الإقليمي والنطاق الدولي الأوسع. |
En realidad, ésta es una de las principales ideas en que se basa la tesis original de Kuznets. | UN | والواقع أن هذه واحدة من اﻷفكار الرئيسية التي تقوم عليها فرضية كوزنيتس اﻷصلية. |
Vale, éste es uno de esos ositos de peluche con una cámara, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، هذه واحدة من الدمى ذات الكاميرا لمراقبة المربيات، أليس كذلك؟ |
Aquí hay uno de ellos: Frank Gehry, el arquitecto precursor del Museo Guggenheim en Abu Dhabi. | TED | هذه واحدة : هذا هو فرانك جيري المصمم المعماري لمتحف غوغنهايم في أبوظبي. |
Mirando algunos casos Este es uno de los primeros casos que tuvimos. | TED | الان لننظر الى بضعة قضايا هذه واحدة من القضايا التي عملت عليها |
Y de entre la gran cantidad de impresionantes experimentos de Hannah, Este es uno de mis favoritos. | TED | اذا من بين تجارب هانا المثيرة للاعجاب هذه واحدة من المفضلة لدي. |
De hecho, Este es uno de esos temas raros que une a la izquierda y la derecha. | TED | في الواقع، هذه واحدة من القضايا النادرة التي توحّد اليسار واليمين. |
Este es uno de los fenómenos más conocidos en el mundo cuántico, el túnel cuántico. | TED | هذه واحدة من أشهر الظواهر في عالم الكم، وهي نفق الكم. |
Y, en realidad, Este es uno que hice antes. | TED | وفي الواقع، هذه واحدة قد صنعتها مسبقًا. |
Sabes, Esa es una de tus más dulces cualidades, que eres muy ingenuo. | Open Subtitles | تعرف، هذه واحدة من أفضل صفاتك، أنت ساذج جدًا. |
Esa es una excusa estúpida. | Open Subtitles | يا رجل , هذه واحدة من أسوء عذر قد سمعته . حسنــا ؟ |
La vida está llena de decepciones, y Esa es una de ellas. | Open Subtitles | الحياة مليئة بخيبات الأمل وستكون هذه واحدة منها |
Y ha dicho que nos veremos en el hospital, y que le llame cuando las contracciones sean cada diez minutos. ¡Esta es una! | Open Subtitles | ولقد قال بأنه سيقابلنا في المستشفي وأن نتصل به عندما تكون التقلصات تفصلها 10 دقائق عن بعضها البعض هذه واحدة |
esta es una cuestión de salud pública que afecta a las mujeres afrocaribeñas en mayor proporción que a los hombres. | UN | هذه واحدة من قضايا الصحة العامة تؤثر بوجه خاص على المرأة اﻷفريقية الكاريبية أكثر من الرجل. |
¿Ese es uno de esos Buenos Amigos, no? | Open Subtitles | هذه واحدة من دمى"الولد الطيب"، أليس كذلك؟ |
ésta es una de esas cosas. Me encargaré de él. | Open Subtitles | الآن, هذه واحدة من هذه القضايا سأتولى أمره |
Oh, cariño, éste es perfecto. - Feliz Navidad... - ¿Sí? | Open Subtitles | أوه ، حبيبتى ، هذه واحدة ممتازة ..عيد ميلاد سعيد نعم ؟ |
Aquí hay uno de hace dos meses y otro de la semana pasada. | Open Subtitles | هذه واحدة منذ شهرين وهذه من الاسبوع الماضي |
Está bien, ¿es este uno de esos momentos que tendré que recordar más tarde cuando me pregunten si hubo alguna señal? | Open Subtitles | حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟ |
Se puede decir que eso es uno de sus atractivos. ¿Y, cómo fue? | Open Subtitles | يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟ |
Imaginemos que esto es una navaja multiusos con herramientas adicionales, y una de ellas es similar a una lupa o a un GPS para el ADN que puede buscar cierto punto. | TED | ولنتظاهر بأن هذه واحدة منها، ومشمولة بأدوات مختلفة، وإحدى هذه الأدوات شبيهة للعدسة المكبرة أو لنظام الملاحة لحمضنا النووي، لذا فإنها قادرة على تكبير بقعة معينة. |
Estoy hablando con usted mismo en este momento, o se trata de uno de mis recuerdos? | Open Subtitles | هل انا أتحدث لك في هذه اللحظة أو هذه واحدة من ذكريّاتي؟ |
este fue uno de los pasos más valientes que di como directora de la prisión. | TED | كانت هذه واحدة من الخطوات الأكثر شجاعة استلمت دور مدير السجن. |