Bueno, maestro ... deberíamos ... pagar los impuestos de los romanos ? | Open Subtitles | .. إذن يا معلم .. هل يجب علينا أن ندفع الضرائب للرومان ؟ |
Pero creo que deberíamos arriesgarnos más. | Open Subtitles | ولكن هل يجب علينا الحصول على المزيد من الفرص ؟ |
Parece que tus vigilantes del FBI nos encontraron. ¿Deberíamos cancelarlo? | Open Subtitles | يبدو أن رجال المخابرات يلاحقونا هل يجب علينا إبعادهم ؟ |
- ¿Tenemos que ver esto? - ..al apretar el botón para grabar. Sería muy díficil concluir que fue un accidente. | Open Subtitles | هل يجب علينا مشاهدة هذا؟ عرض الساحر يأتي الساعة 9: |
- Bueno, entonces porque el resto tenemos que sufrir que tu te jodieras la vida? | Open Subtitles | اذن, فليفعل جميعنا ما يحلو له مثلك هل يجب علينا ان نعاني لأنك أفسدتي حياتك اللعينه؟ |
¿Debemos hacer más o menos caso a las historias? | TED | هل يجب علينا أن نفكر أكثر بخصوص القصص، أو أقل بخصوص القصص؟ |
¿Deberíamos decirle que no es un muro maestro y que no le hará ningún bien? | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نخبره ان هذا الجدار لا يتحمل الأوزان الثقيله و انه لن يجدي نفعا ؟ |
Al principio no estaba feliz con tu llegada "hombre del espacio", pero he de decir, que desde que has aparecido, las cosas se han vuelto endiabladamente interesantes por aquí. Hay diferencias entre decir tonterías sobre la TV, y empezar a hacer tonterías. ¿Deberíamos ir a hablar con "el hechicero"? | Open Subtitles | عندما تظهر فان الأشياء تخرب من حولك هل يجب علينا أن نتحدث للساحر ؟ |
¿deberíamos... hablar, sabes, ¿acerca de que me fuera? | Open Subtitles | . هل يجب علينا التحدث ؟ تعلم، بخصوص رحيلي ؟ |
O sea, sé que no deberíamos jugar con la línea temporal, pero, ¿deberíamos llamar a una ambulancia? | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب أن نعبث بخط الزمن ، لكن هل يجب علينا الإتصال بإسعاف؟ |
¿Deberíamos ir a investigar? | Open Subtitles | إذا أخذنا الإنهيار الإقتصادي الحالي هل يجب علينا أن نخرج و نتحقق من الأمر ؟ |
¿Deberíamos sacarla y pedir un poco de pollo? | Open Subtitles | هل يجب علينا طردها وطلب بعضاً من الدجاج ؟ |
¿Tenemos que permanecer en silencio ahora? ¿Mil millones de todos nosotros ... | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نبقى صامتين اليوم جميع هؤلاء البليون... |
Señor, nos estábamos preguntando... si tenemos que explorar el espacio o destruirlo. | Open Subtitles | اوه سيدي , لقد كنا نتسائل هل يجب علينا اكتشاف الفضاء , ام تفجيره ؟ |
¿realmente tenemos que hablar de esto ahora? | Open Subtitles | هل يجب علينا التحدث بالأمر الآن؟ |
¿Tenemos que enseñarle las fotos a su madre para asegurarnos de que le gustan las que elegimos? | Open Subtitles | هل يجب علينا أن نمرر الصور على أمها حتى نتأكد من سلامة شعورها نحو الصور التي نختارها؟ |
Quizá debamos preguntarnos si debemos tratar de ganarle. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نسأل أنفسنا هل يجب علينا محاولة الإفلات منها ؟ |
¿Debemos prevenir a nuestros conocidos sobre la verdadera naturaleza de Wickham? | Open Subtitles | هل يجب علينا ابلاغ الجميع بما عرفناه عن شخصية ويكهام الحقيقية؟ |
Así que dinos debemos pagar impuestos a los romanos ? | Open Subtitles | إذن فلتخبرنا هل يجب علينا أن ندفع الضرائب للرومان ؟ |
Así la respuesta a la primera pregunta de si hay que cambiar | TED | وبالتالي فالإجابة على السؤال الأول "هل يجب علينا أن نتغير؟" |
Lo ministros y los políticos son sus amigos. ¿Debemos meternos con ellos? | Open Subtitles | الوزراء و السياسيين أصحابهُ. هل يجب علينا مواجهتهم؟ |
Su Señoría, ¿es necesario establecer el acceso? | Open Subtitles | سيادة القاضي، هل يجب علينا تأسيس الوصول؟ |
Desperté a Lester en medio de la noche para decirle: "¿Nos tenemos que quedar un día más?" | Open Subtitles | وايقظت ليستر في منتصف الليل وقلت له هل يجب علينا ان ننتظر ليوم اخر ؟ |
¿De verdad tenemos que venir a este estúpido laboratorio de biología? | Open Subtitles | هل يجب علينا التواجد في معمل الإحياء حقاً ؟ |