¿Desea alguna delegación hacer alguna pregunta sobre la exposición? | UN | هل يرغب أي وفد من الوفود بطرح سؤال يتعلق بالعرض؟ |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra sobre el proyecto de declaración presidencial? El representante del Grupo de los 21 ha pedido la palabra. | UN | هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث. |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra sobre cualquier otra cuestión? No parece ser el caso. | UN | الرئيس: هل يرغب أي وفد في التحدث عن أي مسألة أخرى؟ لا يبدو أن اﻷمر كذلك. |
La PRESIDENTA [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante de Sri Lanka por su declaración. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا الموقر على بيانه. هل يرغب أي وفد آخر في التحدث عند هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يريد ذلك. |
Así termina la lista de oradores para esta sesión plenaria. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. | UN | وذلك ينهي قائمة المتحدثين لهذه الجلسة العامة. هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? Marruecos desea intervenir y, después de Marruecos, el Embajador Ramalles. Concedo la palabra al representante de Marruecos. | UN | هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلب المغرب الكلمة، وبعد كلمته، سيلقي السفير راماكر كلمة. |
No hay oradores en mi lista para hoy. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra? | UN | لا يوجد أي متحدث على قائمة المتحدثين اليوم. هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة؟ لا أحد يريد. |
¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ |
En mi lista de hoy no hay ningún orador. ¿Desea alguna delegación hacer uso de la palabra en este momento? | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يرغب في ذلك. |
¿Desea alguna delegación hacer ahora uso de la palabra? Veo que no. | UN | الرئيس: هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً يرغب في ذلك. |
¿Hay alguna delegación que desee intervenir antes de que adoptemos una decisión? No hay ninguna. | UN | هل يرغب أي وفد في الكلام قبل أن نبت في مشروع المقرر؟ لا أرى أحدا يطلب الكلمة. |
¿Hay alguna delegación que desee hablar para explicar su posición después de la aprobación del proyecto de decisión? | UN | هل يرغب أي وفد في الكلام تعليلا لموقفه بعد اعتماد مشروع المقرر؟ |
¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra? Tiene la palabra el representante de México, Embajador de Icaza. | UN | هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة؟ أرى أن ممثل المكسيك، السفير دي إيكاسا، يرغب في ذلك، الكلمة لكم. |
Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين التي أمامي لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ |
Con ella hemos agotado la lista de oradores inscritos para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer ahora uso de la palabra? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ لقد طلبت فرنسا الكلمة. |
Con esto concluyo mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? | UN | وهذا ينهي قائمة المتحدثين اليوم. هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة؟ |
Con ello concluye la lista de oradores para hoy. ¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | وبذلك تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد آخر فيأخذ الكلمة؟ لا يبدو ذلك. |
¿Alguna otra delegación desea hacer uso de la palabra? | UN | هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ لا يبدو ذلك. |
¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en relación con esta declaración? No parece ser el caso. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
Como lo anuncié en un principio, la distinguida representante de Colombia es la única oradora inscrita en la lista de oradores del día de hoy. ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No parece ser ese el caso. | UN | مثلما أعلنت في البداية، مندوبة كولومبيا الموقرة، هي المتكلمة الوحيدة على قائمة المتكلمين لهذا اليوم. هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن؟ يبدو أنه لا يوجد أحد. |