ويكيبيديا

    "هناك الكثير مما ينبغي القيام به" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • queda mucho por hacer
        
    • quedaba mucho por hacer
        
    • faltaba hacer mucho más
        
    • mucho lo que queda por hacer
        
    • es mucho lo que
        
    • era mucho lo que quedaba por hacer
        
    En verdad, queda mucho por hacer en esa esfera. UN والواقع أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في هذا المجال.
    Sin embargo, es evidente que queda mucho por hacer en cuanto a la toma de conciencia del problema de las minas y la remoción de las mismas. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به بشأن التوعية باﻷلغام وإزالتها.
    No obstante, aún queda mucho por hacer en este sentido. UN إلا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في هذا الصدد.
    Esta delegación añadió que quedaba mucho por hacer en la esfera de la promoción, en particular para que mejorase la comprensión en diversos planos de los temas relativos a la población. UN وأضاف الوفد أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجال الدعوة، ولا سيما لتعميق الوعي بقضايا السكان في مختلف المستويات.
    Nos consuelan poco las modestas conquistas que hemos logrado, pues queda mucho por hacer. UN إننا لا يمكننا أن نرضى كثيرا عن المطالب المتواضعة التي حققناها. فلا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Si bien la Secretaría ya se está ocupando de mejorar esas funciones, todavía queda mucho por hacer. UN وبينما يجري بذل الجهود من قبل قلم المحكمة من أجل تحسين هذه المهام، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Por su parte, la Comisión señala que aún queda mucho por hacer. UN غير أن اللجنة تشير إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    En lo que respecta a la Isla de Guam, la delegación de Papua Nueva Guinea considera que, no obstante los progresos registrados, aun queda mucho por hacer. UN ١١ - وأضاف يقول أما فيما يتعلق بجزيرة غوام، فإن وفده يرى أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به بالرغم من التقدم المحرز.
    Sin embargo, queda mucho por hacer en el futuro. UN ولا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به في المستقبل.
    queda mucho por hacer para definir los parámetros y las prioridades para la adopción de medidas. UN كما لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحديد بارامترات وأولويات العمل.
    Sin embargo, queda mucho por hacer. UN ومع ذلك، فما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    El progreso alcanzado hasta el momento es un buen comienzo, pero queda mucho por hacer. UN والتقدم المحرز حتى الآن بداية طيبة، لكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    No obstante, aún queda mucho por hacer. UN ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    No obstante, queda mucho por hacer para lograr la estabilidad y la recuperación a largo plazo, especialmente en lo que respecta al sector de la seguridad. UN 59 - لكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحقيق الاستقرار والانتعاش على المدى الطويل، لا سيما في القطاع الأمني.
    La información suministrada a la Comisión a su solicitud confirma que todavía queda mucho por hacer. UN وتؤكد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بناء على طلبها أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Sin embargo, todavía queda mucho por hacer. UN على أنها أضافت أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer para proteger a las posibles víctimas. UN إلا أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لحماية الأشخاص الذين يمكن أن يتعرضوا له.
    Sin embargo, se estimó que quedaba mucho por hacer y que subsistían algunas contradicciones. UN ومع ذلك، رئي أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به نظرا لاستمرار عدم التساوق.
    Si bien acogió con satisfacción las medidas adoptadas para proteger los derechos de la mujer, señaló que todavía quedaba mucho por hacer. UN ورحبت إيطاليا بالتدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة، لكنها لاحظت أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    También se señaló que faltaba hacer mucho más en materia de diversificación económica. UN وأشير أيضا إلى أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجال التنويع الاقتصادي.
    En el informe también se indicó que es mucho lo que queda por hacer para implementar la muy ambiciosa política que ha adoptado el FNUDC. UN كذلك ذكر التقرير أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتنفيذ السياسة الشديدة الطموح التي اختارها الصندوق.
    En la región, la poliomielitis y el sarampión seguían siendo endémicos y, por ende, era mucho lo que quedaba por hacer. UN فشلل اﻷطفال والحصبة لا يزالان منتشرين في المنطقة ولذلك فإن هناك الكثير مما ينبغي القيام به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد