Ellas me recuerdan que seremos mejores que esos hombres y que no fracasaremos". | TED | فيقمن بتذكيري بأننا سنكون أفضل من هولاء الرجال وأننا لن نفشل |
Piensa en Los años de sufrimiento, privación y penurias entre esos salvajes horribles. | Open Subtitles | فكر في أعوام العناء والحرمان و المشقة بين هولاء الهمجيون المتوحشين |
¿La razón? Porque el régimen talibán negó la educación durante el tiempo en que estos jóvenes debieron haber aprendido a leer. | TED | لماذا؟ لأن طالبان عطلت التعليم خلال الفترة الزمنية التى كان يمكن أن يتعلم فيها هولاء الرجال و النساء |
Walter Mischel, mi colega en Stanford, volvió 14 años más tarde, a tratar de descubrir que diferencias había entre estos niños. | TED | والتر ميشيل، زميلي في ستانفورد، عاد بعد 14 عام. لمحاولة إكتشاف ما هو الشىء المختلف في هولاء الأطفال. |
estas personas realmente no cooperan, pero estas propiedades necesitan pagar por sí mismas. | Open Subtitles | هولاء الاشخاص ليسوا شركاء ولكن هذه الممتلكات تحتاج لمن يدفع لها |
De algun modo, esas encantadoras tipas lograron conjurar a un 6º miembro de su aquelarre, uno que, casualmente, estaría siempre en deuda con ellas. | Open Subtitles | بعد ذلك , بطريقة ما , أستطاعوا هولاء البذيئات إستحضار روح عضوة سادسة لمجموعتهم والتي بالتبعية ستكون مدينة لهم للأبد |
¡Es por eso que quiero saber todo lo que estas sanguijuelas son capaces de hacer! | Open Subtitles | هذا هو السبب انني اريدك ان تعرف كل شيئ هولاء الاوغاد قادرون عليه |
Cada minuto que desperdicia enseñándonos a girar estas tontas varas es tiempo que podría haber usado para derrotar a esos piratas usted mismo. | Open Subtitles | كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور هذه الأعمدة انه وقت كان يمكن أن تقضيه في هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ |
Hasta que te enfrentes a Boba, esos hombres serán asesinados uno a uno. | Open Subtitles | حتى تواجه بوبا , هولاء الرجال سوف يُقتلون واحد تلو الاخر |
Mira, esos tíos estaban fuera del hospital antes de que yo apareciera | Open Subtitles | اسمع هولاء الرجال كانوا خارجين من المستشفى قبل ان اتي |
La mayoría de esos señores deberían considerarse afortunados de que no Los cuelgue por traición. | Open Subtitles | أغلب هولاء القاده يجب أن يعتبروا نفسم محظوظين إني لم أشنقهم بتهمة الخيانه |
¿Qué se siente saber que todos esos hombres murieron para que escaparas en la nieve con tu pequeña niña salvaje? | Open Subtitles | كيف تشعر حينما تعلم كل هولاء الرجاء قضو نحبهم لكي تهرب بين الثلوج مع تلك الصغيرة المتوحشة؟ |
Denme el dinero y a ese muchachito... y convenceré a estos gatos para que Los dejen en paz. | Open Subtitles | فقط ارمي لي جميع اموالك وذلك الفأر وسوف اقنع هولاء القطط شخصياً لكي يتركوكم وشأنكم |
La policía dice que estos hallazgos sor solo la punta del iceberg y que muchas casas de masaje sor en verdad casas de prostitución. | Open Subtitles | الشرطة تقول ان القبض على هولاء فقط بداية للقضاء على هذه الشبكات والكثير من صالات المساج هذه هي واجهة للدعارة |
Al menos, en mi caso toda mi vida depende de estos 20 segundos en que estaré frente al jurado para que me den la medalla. | Open Subtitles | اعني ، على الاقل بالنسبة لي كل حياتي تدور حول تلك العشرين ثانية امام هولاء الحكام حتى يعطوني تلك الميدلية الذهبية |
Luego de esto, llamaré a mi abogado y Los demandaré a estos hijos de put... | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف اتصل بالمحامي الخاص بي ضعهم بالملفات، تدرب على هولاء الحمقي |
Podemos mandar a estos chicos malos a la cárcel, y Paul irá a un hospital. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل هولاء الأشرار الى السجن و بول سوف يذهب الى المستشفى |
Vamos a sacar a esos chicos de allí y aplastar esas armas. | Open Subtitles | هيا بنا لننقذ هولاء الفتية من هناك وندمر تلك الأسلحة. |
Si esos críos son unos sintecho, no hay manera de que hayan salido de la tienda sin que se les vea. | Open Subtitles | لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي لا يوجد طريق لقد خرجوا من محل التوابل دون ان يلاحظهم احد |
No arriesgaré la vida de nuestros hombres para salvar la de ellos. | Open Subtitles | لا استطيع أن أغامر بأرواح جنودى من أجل انقاذ هولاء |
Tomamos la decisión adecuada no haciéndole daño a esa gente solo para enseñarles quienes somos. | Open Subtitles | لقد إتخذنا الخيار الصحيح بعدم إيذاء هولاء الأشخاص فقط لنظهر لهم من نكون |
Entonces, aquí es donde comenzamos a separar nuestros futuros médicos de aquellos que sólo quieren jugar al doctor. | Open Subtitles | ومن ذلك المنطلق يمكننى ان افصل اطبائنا الافاضل المستقبليين عن هولاء الذين يقمون بتمثيل هذا الدور |
Lo que esto demostró fue que Los bebés toman estadísticas sobre un nuevo idioma. | TED | وماذا أثبتته هذه التجربة أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة. |
Y ¿todo eso está saliendo ahora, aquí, en el restaurante, enfrente de toda esta gente? | Open Subtitles | و ها هى تظهر كلها الآن, هنا ,فى المطعم أمام كل هولاء الناس |