"هولاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esos
        
    • estos
        
    • estas
        
    • esas
        
    • son
        
    • ellos
        
    • esa
        
    • aquellos
        
    • Los
        
    • gente
        
    Ellas me recuerdan que seremos mejores que esos hombres y que no fracasaremos". TED فيقمن بتذكيري بأننا سنكون أفضل من هولاء الرجال وأننا لن نفشل
    Piensa en Los años de sufrimiento, privación y penurias entre esos salvajes horribles. Open Subtitles فكر في أعوام العناء والحرمان و المشقة بين هولاء الهمجيون المتوحشين
    ¿La razón? Porque el régimen talibán negó la educación durante el tiempo en que estos jóvenes debieron haber aprendido a leer. TED لماذا؟ لأن طالبان عطلت التعليم خلال الفترة الزمنية التى كان يمكن أن يتعلم فيها هولاء الرجال و النساء
    Walter Mischel, mi colega en Stanford, volvió 14 años más tarde, a tratar de descubrir que diferencias había entre estos niños. TED والتر ميشيل، زميلي في ستانفورد، عاد بعد 14 عام. لمحاولة إكتشاف ما هو الشىء المختلف في هولاء الأطفال.
    estas personas realmente no cooperan, pero estas propiedades necesitan pagar por sí mismas. Open Subtitles هولاء الاشخاص ليسوا شركاء ولكن هذه الممتلكات تحتاج لمن يدفع لها
    De algun modo, esas encantadoras tipas lograron conjurar a un 6º miembro de su aquelarre, uno que, casualmente, estaría siempre en deuda con ellas. Open Subtitles بعد ذلك , بطريقة ما , أستطاعوا هولاء البذيئات إستحضار روح عضوة سادسة لمجموعتهم والتي بالتبعية ستكون مدينة لهم للأبد
    ¡Es por eso que quiero saber todo lo que estas sanguijuelas son capaces de hacer! Open Subtitles هذا هو السبب انني اريدك ان تعرف كل شيئ هولاء الاوغاد قادرون عليه
    Cada minuto que desperdicia enseñándonos a girar estas tontas varas es tiempo que podría haber usado para derrotar a esos piratas usted mismo. Open Subtitles كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور هذه الأعمدة انه وقت كان يمكن أن تقضيه في هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ
    Hasta que te enfrentes a Boba, esos hombres serán asesinados uno a uno. Open Subtitles حتى تواجه بوبا , هولاء الرجال سوف يُقتلون واحد تلو الاخر
    Mira, esos tíos estaban fuera del hospital antes de que yo apareciera Open Subtitles اسمع هولاء الرجال كانوا خارجين من المستشفى قبل ان اتي
    La mayoría de esos señores deberían considerarse afortunados de que no Los cuelgue por traición. Open Subtitles أغلب هولاء القاده يجب أن يعتبروا نفسم محظوظين إني لم أشنقهم بتهمة الخيانه
    ¿Qué se siente saber que todos esos hombres murieron para que escaparas en la nieve con tu pequeña niña salvaje? Open Subtitles كيف تشعر حينما تعلم كل هولاء الرجاء قضو نحبهم لكي تهرب بين الثلوج مع تلك الصغيرة المتوحشة؟
    Denme el dinero y a ese muchachito... y convenceré a estos gatos para que Los dejen en paz. Open Subtitles فقط ارمي لي جميع اموالك وذلك الفأر وسوف اقنع هولاء القطط شخصياً لكي يتركوكم وشأنكم
    La policía dice que estos hallazgos sor solo la punta del iceberg y que muchas casas de masaje sor en verdad casas de prostitución. Open Subtitles الشرطة تقول ان القبض على هولاء فقط بداية للقضاء على هذه الشبكات والكثير من صالات المساج هذه هي واجهة للدعارة
    Al menos, en mi caso toda mi vida depende de estos 20 segundos en que estaré frente al jurado para que me den la medalla. Open Subtitles اعني ، على الاقل بالنسبة لي كل حياتي تدور حول تلك العشرين ثانية امام هولاء الحكام حتى يعطوني تلك الميدلية الذهبية
    Luego de esto, llamaré a mi abogado y Los demandaré a estos hijos de put... Open Subtitles وبعد ذلك سوف اتصل بالمحامي الخاص بي ضعهم بالملفات، تدرب على هولاء الحمقي
    Podemos mandar a estos chicos malos a la cárcel, y Paul irá a un hospital. Open Subtitles يمكننا أن نرسل هولاء الأشرار الى السجن و بول سوف يذهب الى المستشفى
    Vamos a sacar a esos chicos de allí y aplastar esas armas. Open Subtitles هيا بنا لننقذ هولاء الفتية من هناك وندمر تلك الأسلحة.
    Si esos críos son unos sintecho, no hay manera de que hayan salido de la tienda sin que se les vea. Open Subtitles لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي لا يوجد طريق لقد خرجوا من محل التوابل دون ان يلاحظهم احد
    No arriesgaré la vida de nuestros hombres para salvar la de ellos. Open Subtitles لا استطيع أن أغامر بأرواح جنودى من أجل انقاذ هولاء
    Tomamos la decisión adecuada no haciéndole daño a esa gente solo para enseñarles quienes somos. Open Subtitles لقد إتخذنا الخيار الصحيح بعدم إيذاء هولاء الأشخاص فقط لنظهر لهم من نكون
    Entonces, aquí es donde comenzamos a separar nuestros futuros médicos de aquellos que sólo quieren jugar al doctor. Open Subtitles ومن ذلك المنطلق يمكننى ان افصل اطبائنا الافاضل المستقبليين عن هولاء الذين يقمون بتمثيل هذا الدور
    Lo que esto demostró fue que Los bebés toman estadísticas sobre un nuevo idioma. TED وماذا أثبتته هذه التجربة أن هولاء الأطفال يجرون إحصاءات على اللغة الجديدة.
    Y ¿todo eso está saliendo ahora, aquí, en el restaurante, enfrente de toda esta gente? Open Subtitles و ها هى تظهر كلها الآن, هنا ,فى المطعم أمام كل هولاء الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus