| Unas balas disparadas al azar en todas las direcciones y él recibe tres disparos en tres lugares muy precisos. | Open Subtitles | الطَلقات تتطاير عَشوائياً في كُل مكان و يتلقاها هوَ ثلاث مرات في ثلاث أماكِن مُحددة جداً؟ |
| Cuando un prisionero deja un correccional, él o ella debe ponerse el overol anaranjado. | Open Subtitles | كُلَما غادَرَ سَجين السِجن هوَ أو هيَ عليهِ أن يَلبِس بَدلَة بُرتُقاليَة |
| Mientras tanto, él nunca contesta sus llamadas telefónicas, y pasa todo el tiempo con un chico de 13 años. | Open Subtitles | بينما ، هوَ لا يجيب على مكالمتها ، ويقضي كل وقته مع ولد يمتلك 13 عام. |
| ¿Están diciéndome que este es el hombre que asesinó a mi hija? | Open Subtitles | هل تقول لي أن هذا هوَ الرجل الذي قتلَ إبنتي |
| Es notable descubrir que uno no es lo que pensaba que era. | Open Subtitles | إنـه لأمر رائع جداً لئن تكتشف أن الشخص لم يعد هوَ نفس الشخص |
| Eres el padre del año, ¿pero sabes cuál es la mejor parte? | Open Subtitles | أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟ |
| Ese es el tema, es que no sé nada sobre él, pero él lo sabía todo sobre mi. | Open Subtitles | هذا هوَ الأمر ، انا لا اعلم اي شئٍ عنهُ لكنهُ عَلِمَ كل شئٍ عني |
| él no iría porque piensa que la terapia no sirve para nada. | Open Subtitles | هوَ لن يأتي لأنه يظن بأن المعالجة النفسية مضيعةٌ للوقت. |
| La mejor medicina para él es verlas sanas y salvas. | Open Subtitles | أفضـل علاج لـه هوَ أن يراكمـا بخيـر وبسـلام |
| A ningún hombre le gusta que otra persona se interponga entre él y su esposa. | Open Subtitles | لارجلً يحب أن يدخل شخصً آخر بينه هوَ وزوجتة |
| Cuando él viene, es porque trae malas noticias. | Open Subtitles | بينما هوَ يأتي لينقُلَ الأخبار السيئَة، ماذا هُناك؟ |
| Se lo dijo a otro prisionero, que él y tú hicieron juntos el trabajo. | Open Subtitles | أخبرَ سجيناً آخَر أنكَ و هوَ قُمتُما بالعملية معاً |
| ¿Qué tan irónico es que él fuera quien te disparó? | Open Subtitles | كم هذا مُثير للسُخرية أنهُ هوَ من قامَ بإطلاق النار عليك؟ |
| Perdí mucho dinero. él ganó mucho. | Open Subtitles | لقد خَسِرتُ كثيراً و قَد ربِحَ هوَ كثيراً |
| Es por culpa de él que me han condenado a muerte. | Open Subtitles | ذلكَ اللَقيط هوَ سببُ وُجودي في وَحدةَ الإعدام |
| Schillinger atacó a Beecher también, y él es blanco. | Open Subtitles | لقد هاجمَ شيلينجَر بيتشَر أيضاً، و هوَ أبيَض |
| este es el punto crucial de este juicio. | Open Subtitles | ذلك هوَ جوهر القضية في محيط هذه المحاكمة |
| No, nuestra meta era librarnos de McManus, ¿recuerdas? | Open Subtitles | هَدَفُنا هوَ التَخَلُّص مِن ماكمانوس، تَتَذَكَّر؟ |
| Si lo único que conoces desde la cuna en adelante es la violencia... | Open Subtitles | لو كانَ كُل ما عَرِفتَه مِن المَهد و صاعِداً هوَ العُنف |
| Aquí va el niño Jesús, de regreso a su caja por otro año. | Open Subtitles | حسناً، ها هوَ الطِفل اليَسوع يَعودُ إلى الصُندوق حتى عامٍ آخَر |
| Ok, lo que me dice es, ...que tengo estas personas diferentes viviendo dentro de mí, ...y yo no sé quiénes son. | Open Subtitles | حسناً، ما تَقولُهُ إذاً، هوَ لديَ كَل هؤلاء الأشخاص المُختَلِفين يَعيشونَ داخلي، صحيح؟ لكني لا أعرِفُ مَن يَكونوا |
| "Pero lo que no ha sido cancelado es mi amor por ti y vendré a visitarte el 15 para explicarte por qué no aparecí el día de nuestra boda. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم يُلغى هوَ حُبي لك، و سآتي لزيارتِك في 15 الشهر لأشرحَ لكَ لماذا لم آتي إلى عُرسنا |
| Lo único que hay en casa un sábado es un día maravilloso. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد في المنزل هوَ أن السبت يُعتبر يومً رائع |