ويكيبيديا

    "هو أنّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es que
        
    • es porque
        
    • fue que
        
    • era que
        
    • que el
        
    • es de que
        
    Lo fascinante es que la colección de fotos puede hacerse a partir de fotos comunes de la persona, TED المذهل في هذا الأمر هو أنّ مجموعة الصور يمكن أن تكون من ضمن صورك العادية.
    Lo último que recuerdo es que mi padre me echaba la bronca. Open Subtitles آخر ما أتذكره هو أنّ أبي غضب . مني كثيراً
    El único otro dato es que este grandote traía el pie cubierto de alquitrán... y lo embarró por toda la pista de baile. Open Subtitles الأمر الوحيد الآخر الذي أعرفه هو أنّ هذا الشاب الضخم كانت قدمه مغطاة بالقار وترك الآثار على حلبة الرقص بأسرها
    Mi opinión es que animales y humanos tienen diferentes fisiologías, presentan diferentes reacciones. Open Subtitles قصدي هو أنّ الإنسان والحيوانات لهم فيزيولويجا مختلفة، وردود فعلٍ مختلفة
    En algunos casos, es porque las mujeres cuentan con mayor alfabetización y educación. TED في بعض الحالات، السبب هو أنّ النساء أكثر ثقافة، أكثر تعلّماً.
    Eso no importa. Todo lo que importa es que tienen que regresar. Open Subtitles ذلك لا يهمّ، كلّ ما يهمّ هو أنّ عليهم العودة
    Y la clave de su supervivencia es que no sepamos que están aquí. Open Subtitles ومُفتاح إستمرارهم بالحياه هو أنّ نستمرّ بالظن أن ليس لهم وجود.
    Todo lo que sé es que está tecnología no es de aquí. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، هو أنّ هذه التقنيّة .ليست من هنا
    Y lo siguiente que sé, es que alguien me pegó en la cabeza. Open Subtitles وما أعرفه بعد ذلك، هو أنّ أحدًا ما ضربني على رأسي
    Mi punto es que puedes ir a corte, pasar años en una batalla que a lo mejor no ganes, o puedes tomar el acuerdo. Open Subtitles قصدي هنا هو أنّ بإمكانك اللّجوء للمحكمة وقضاء سنوات في القتال في معركة قد لا تربحها أو تستطيع القبول بالتّسوية
    Porque hay algo que aprendí en el combate, y es que el arma más poderosa es el conocimiento. Open Subtitles لأنّه إن كان هناك شيء واحد تعلمته في القتال هو أنّ أقوى سلاح هو المعرفة
    Todo lo que necesitas saber es que mi hermana no puede controlarme. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    El motivo es que la negociabilidad del título se vería comprometida si el acreedor garantizado estuviera obligado a realizar algún otro trámite para vender dicho título o para aceptarlo en cumplimiento de la obligación garantizada. UN ومبرّر ذلك هو أنّ قابلية الصك للتداول تتضرّر إذا اضطر الدائن المضمون إلى القيام بالإجراءات الشكلية اللازمة لممارسة إما حق الرجوع المتمثل في البيع وإما أخذ الصك كوفاء بالالتزام المضمون.
    Efectivamente, nuestra creencia común es que la cooperación para el desarrollo es una inversión para todos. UN واعتقادنا المشترَك حقاً هو أنّ التعاون الإنمائي استثمار للجميع.
    Otro error de percepción que se destaca en el Informe es que el voluntariado es un dominio de las personas acomodadas y educadas. UN والمنظور الخاطئ الآخر البارز في التقرير هو أنّ العمل التطوعي يقتصر على الميسورين والمثقَّفين.
    Y la respuesta es, que lo comprendemos muy mal. TED والجواب هو أنّ مردودنا سيئ للغاية، انها مشكلة صعبة للغاية.
    Ahora, lo interesante de esto es que los verbos irregulares entre Alfredo y Jay-Z se han vuelto más regulares TED ما هو مثير للاهتمام هنا .هو أنّ الأفعال الشاذة قد أصبحت أكثر انتظاما بين ألفريد وجاي زي
    Intérprete: Traté de desaparecer en los ojos de JR, pero el problema es que JR solo usa modelos con ojos grandes. TED المترجم: حاولت أن أختفي في عيون JR، لكن المشكل هو أنّ JR يستعمل فقط نماذج ذات عيون كبيرة.
    Pero lo interesante de las cuevas glaciares es que cada año se forman nuevos túneles. TED الأمر الجنونيّ حول الكهوف الجليدية هو أنّ قنوات جديدة تتشكّل كلّ سنة.
    La única razón por la que no me he divorciado es porque su abogado lo pospone. Open Subtitles السبب الوحيد في عدم طلاقي هو أنّ محاميه يواصل المماطلة
    Dice que su primera impresión fue que el párrafo 5 versaba sobre la suspensión de obligaciones con arreglo a la observación general No. 29. UN فأول انطباع تكوَّن لديه هو أنّ الفقرة 5 تتناول الاستثناءات بموجب التعليق العام رقم 29.
    Pero lo que no entendían era que lo que parecía ser la fuente de su aparente fortaleza era también la causa de su enorme debilidad. TED والذي لم يفهموه هو أنّ نفس الشيء الذي كان مصدرا لقوته الظاهرة كان نفس المصدر لضعفه المضني.
    De lo que quiero convencerlos es de que el cerebro también hace un gran esfuerzo en reducir las consecuencias negativas de esta clase de ruidos y sus variantes. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد