ويكيبيديا

    "هو الدور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Qué papel
        
    • es el papel
        
    • es la función
        
    • Qué función
        
    • Cómo
        
    • era el papel
        
    • es el rol
        
    • fue el papel
        
    • Qué funciones
        
    • será el papel
        
    • era la función
        
    • ser la función
        
    • sería la función
        
    - ¿Qué papel desempeña el diálogo entre el sector privado y público en la formulación de políticas y programas de apoyo? UN :: ما هو الدور الذي يقوم به الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص في وضع السياسات وبرامج الدعم؟
    i) ¿Qué papel debe desempeñar el Consejo de Seguridad en relación con la jurisdicción de la Corte respecto del crimen de agresión? UN `1 ' ما هو الدور الذي ينبغي أن يلعبه مجلس الأمن فيما يتصل باختصاص المحكمة في النظر في جريمة العدوان؟
    Este es el papel y la función que la comunidad de países de habla francesa desea cumplir cada vez más en el concierto de las naciones. UN وهذا هو الدور الواجب الذي تسعى جماعة الناطقين بالفرنسية إلى الاضطلاع به في أسرة اﻷمم.
    Esta es la función que tiene el desarrollo de los recursos humanos, que hasta hace poco ha sido una esfera descuidada en muchas comunidades. UN وهذا هو الدور الذي تقوم به تنمية الموارد البشرية التي كانت حتى الآونة الأخيرة مجالاً مهملاً في كثير من المجتمعات.
    - ¿Qué función de apoyo debería desempeñar el ACNUR en las actividades tendientes a fortalecer la capacidad de los Estados? UN ● وما هو الدور الذي ينبغي أن تلعبه المفوضية السامية في دعم اﻷنشطة لتعزيز قدرة الدول؟
    ¿Qué papel puede desempeñar el aparato militar para ayudar a prevenir o mitigar los desastres medioambientales? UN :: ما هو الدور الذي يمكن للعسكريين أن يؤدوه في المساعدة على منع حدوث الكوارث البيئية والاستجابة لها؟
    Debemos decirlo con franqueza. ¿Qué papel juega hoy la Asamblea General? Casi ninguno, es la verdad. UN علينا أن نتكلم بصراحة. ما هو الدور الذي تؤديه اليوم الجمعية العامة؟ في الحقيقة، لا شيء تقريبا.
    :: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar la necesaria creación de capacidad? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تؤديه فيما يتعلق بتسهيل بناء القدرات اللازمة؟
    ¿Qué papel puede desempeñar la asistencia técnica en la esfera de la privatización de servicios en que intervengan ETN? UN :: ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه المساعدة التقنية في مجال خصخصة الخدمات التي تشارك فيها الشركات عبر الوطنية؟
    :: ¿Qué papel deberían desempeñar las Naciones Unidas para facilitar el necesario fortalecimiento de la capacidad en los Estados Miembros? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير العملية اللازمة لبناء القدرات في الدول الأعضاء؟
    Este es el papel que contempló para ese órgano la Carta de las Naciones Unidas hace 50 años. UN وهذا هو الدور الذي توخاه له ميثاق اﻷمم المتحـــدة قبـــل ٥٠ عاما.
    Prueba de nuestra determinación es el papel creciente de la Organización de Cooperación de Shanghai, la Comunidad de Estados Independientes y la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN والدليل على عزمنا هو الدور المتزايد لمنظمة شنغهاي للتعاون، ورابطة الدول المستقلة ومنظمة الأمن الجماعي.
    Otro elemento que ha colaborado en la racionalización de estructuras y procedimientos es el papel que se ha otorgado a la Secretaría. UN وهناك عنصر آخر ساعد علي ترشيد الهياكل والإجراءات هو الدور الذي تكلف الأمانة بأدائه.
    Esta es la función de TRAINMAR a largo plazo. UN وهذا هو الدور الذي سيؤديه برنامج ترينمار على المدى الطويل.
    Esa es la función correcta y adecuada que deben desempeñar las Naciones Unidas. UN وهذا هو الدور الصحيح والسليم الذي يتعين على اﻷمم المتحدة الاضطلاع به.
    - ¿Qué función podría desempeñar la UNCTAD actuando en estrecha colaboración con otras instituciones y el sector privado? UN ● ما هو الدور الذي يمكن للأونكتاد أن يضطلع به، عاملاً بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الأخرى والقطاع الخاص؟
    Tema III - ¿Qué función desempeña la Junta de Síndicos en las operaciones del Fondo? UN الموضوع الثالث - ما هو الدور الذي يؤديه مجلس الأُمناء في عمليات الصندوق؟
    - ¿Qué papel político debe desempeñar la Conferencia? ¿Cómo se podría ampliar su plataforma para reforzar la influencia de su labor y qué grado de participación efectiva ofrece? UN - ما هو الدور السياسي للمؤتمر؟ كيف يمكن تدعيم محفله لزيادة تأثير أعماله ومدى الالتزام الفعلي الذي يوفّره؟
    El representante se preguntó por qué sólo Israel afirmaba que la víctima de ayer tenía derecho a convertirse en el torturador de hoy, que era el papel que Israel desempeñaba diariamente contra el pueblo palestino. UN وتساءل عن السبب في أن إسرائيل هي وحدها التي تؤكد أن ضحية الأمس من حقها أن تكون جلاد اليوم، مشيراً إلى أن هذا هو الدور الذي تؤديه إسرائيل يومياً ضد الشعب الفلسطيني.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales es el rol insustituible de las Naciones Unidas. UN وإن الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين هو الدور الذي لا غنى عنه لﻷمم المتحدة.
    Se necesitaba tiempo para que ello sucediera, pero lo más importante fue el papel que desempeñaron los ideales y valores humanistas, que son compartidos por toda Europa y forman parte integral de la cultura de Rusia y la Alemania unificada. UN وهو أمر تطلّب حدوثه ردحا من الزمن، لكن الأهم من ذلك هو الدور الذي أدته في ذلك المثل والقيم الإنسانية التي تتشاركها أوروبا بأكملها، والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من الثقافة الروسية وثقافة ألمانيا الموحدة.
    ¿Qué tipos de grupos participan — por ejemplo, gobierno, empresas e industria, organizaciones no gubernamentales, sindicatos — y Qué funciones desempeñan? UN ما هي أنواع المجموعات المشتركة .. على سبيل المثال، الحكومات واﻷعمال التجارية والصناعة والمنظمات غير الحكومية والنقابات .. وما هو الدور الذي تقوم به؟
    Este será el papel de la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وهذا هو الدور الذي ستقوم به منظمة التجارة العالمية.
    La creación de capacidad era la función fundamental del PNUD, aunque se observó que el informe contenía explicaciones sobre por qué había limitaciones para lograr un desarrollo humano sostenible. UN وبناء القدرات هو الدور الرئيسي للبرنامج اﻹنمائي، وإن كان قد لوحظ أن التقرير يتضمن تفسيرات لسبب وجود عقبات تعوق تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    2. ¿Cuál debería ser la función de los organismos de defensa de la competencia respecto a la regulación? UN 2- ما هو الدور الذي ينبغي للوكالات المعنية بالمنافسة النهوض به فيما يتعلق باللوائح التنظيمية؟
    En caso afirmativo, ¿cuál sería la función del Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes en la solución de estas cuestiones? UN إن كانت تلك هي الحال، فما هو الدور الذي يستطيع الفريق الحكومي الدولي الاضطلاع به في عملية حل هذه القضايا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد