ويكيبيديا

    "هو برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es un programa
        
    • es el Programa
        
    • el Programa de
        
    • fue el Programa
        
    • trata de un programa
        
    • es un conjunto
        
    • era un programa
        
    • era el programa
        
    • ha sido el programa
        
    • es la serie
        
    • programa que
        
    El Bow Valley Mountain Forum es un programa del Mountain Culture del Banff Centre. UN ومنتدى جبل باو فالي هو برنامج عن الثقافة الجبلية في مركز بانف.
    Ahora lo que se precisa es un programa concreto que permita utilizar los beneficios que se lograrán con la Convención. UN وما نحن بحاجـــة إليــه اﻵن هو برنامج محدد يتيح استخـــدام الفوائـــد التــي تستخلــص فــي ظل الاتفاقية.
    La estrategia consta de dos componentes. El primero es un programa de leyes y reglamentos encaminado a reducir la disponibilidad de drogas peligrosas. UN وهي تتألف من عنصرين: اﻷول هو برنامج تشريعي وتنظيمي يستهدف خفض ما هو متاح من المخدرات الخطرة.
    Este, y no otro, es el Programa de los Estados Unidos. UN وهذا وحده هو برنامج اﻷمم المتحدة، ولا يوجد أي برنامج آخر سواه.
    Uno de ellos es el Programa de creación de empleo del PNUD y la OIT en Camboya. UN ولدينا مثال على ذلك، هو برنامج إيجاد فرص العمل في كمبوديا الذي يشارك في تنفيذه البرنامج اﻹنمائي ومنظمة العمل الدولية.
    el Programa de capacitación del personal del FNUAP es la segunda actividad. UN والنشاط الثاني هو برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتدريب الموظفين.
    Esta ley es un programa de prestaciones que proporciona subsidios a las organizaciones culturales dirigidas por ciudadanos de minorías nacionales; todos los residentes de Estonia tienen libertad para participar en las organizaciones pertinentes. UN وهذا القانون هو برنامج للاستحقاقات تمنح بموجبه إعانات للمنظمات الثقافية التي يديرها مواطنون ينتمون إلى اﻷقليات القومية؛ وجميع مواطني أستونيا أحرار في المشاركة في أي من هذه المنظمات.
    El Programa Africano Coordinado de Asistencia en el Sector de los Servicios (CAPAS) es un programa de asistencia técnica cuya finalidad es la creación de capacidad. UN إن البرنامج الافريقي المنسق للمساعدة بشأن الخدمات، هو برنامج للمساعدة التقنية في بناء القدرات.
    El PCI es un programa destinado a establecer comparaciones internacionales sistemáticas basadas en las paridades del poder adquisitivo. UN هو برنامج ﻹنشاء مقارنات دولية منهجية قائمة على تعادل القوى الشرائية.
    El Programa EMPRETEC de la UNCTAD es un programa que tiene por finalidad ofrecer a los países en desarrollo formación empresarial. UN شريف كامل خلاصــة برنامج امبريتيك التابع للأونكتاد هو برنامج يوفر للبلدان النامية التدريب في مجال تنظيم المشاريع.
    el Programa de Protección es un programa de acción ambicioso pero práctico cuyo objetivo es proteger mejor los derechos de los refugiados y los solicitantes de asilo en todo el mundo. UN وجدول الأعمال هذا هو برنامج عمل طموح ولكنه عملي يهدف إلى تحسين حماية حقوق اللاجئين وطالبي اللجوء في جميع أنحاء العالم.
    El PAIES es un programa de solidaridad para organismos con fines de lucro. UN وأضافت أن برنامج الدعم للاستثمارات في المعدات الاجتماعية هو برنامج للتضامن الاجتماعي يتصدى للهيئات التي تستهدف الربح.
    El programa es un programa de enseñanza combinado que incluye aprendizaje electrónico, tareas por escrito y cursillos interactivos. UN والبرنامج هو برنامج تعلم مختلط يشمل التعلم الإلكتروني والدروس الكتابية الإلزامية وحلقات العمل الحوارية.
    el Programa de Bosnia y Herzegovina es un programa a largo plazo elaborado a partir del programa inicial de 2002 con el fin de asegurar su continuidad. UN وبرنامج البوسنة والهرسك هو برنامج طويل الأجل تحوّل من برنامج أولي في عام 2002 إلى برنامج مستدام.
    el Programa de las Naciones Unidas es el Programa de los Estados Unidos: un cambio de conducta del Iraq mediante la implementación de las resoluciones. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة هو برنامج الولايات المتحدة: إحداث تغيير في سلوك العراق عن طريق تنفيذ القرارات.
    Otro programa de la NEPAD que nos comprometemos a apoyar es el Programa de Desarrollo Integral de la Agricultura en África. UN والبرنامج الرئيسي الآخر الذي نلتزم بدعمه بين برامج النساء هو برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا.
    Una de las formas más eficaces con que contamos para ayudar a reducir los riesgos de la migración es el Programa del Reino Unido para el desarrollo. UN وأحد السبل الأكثر فعالية الذي يمكننا من أن نساعد في تخفيض خطر الهجرة هو برنامج المملكة المتحدة للتنمية.
    La primera es el Programa de las Naciones Unidas de Becas sobre el Desarme. UN المجال الأول هو برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح.
    La excepción fue el Programa de servicios de desarrollo nacional centrado en el apoyo al desarrollo participativo basado en la comunidad. UN وكان الاستثناء هو برنامج خدمة التنمية المحلية الذي ركز على دعم التنمية المجتمعية التشاركية.
    Se trata de un programa de concienciación educacional en la esfera del medio ambiente dirigido a niños que asisten a la escuela primaria. UN والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس الابتدائية.
    El Programa 21 es un conjunto de acciones convenidas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN وجدول أعمال القرن ٢١ هو برنامج لﻷعمال أقر في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El estudio interno también señaló que el Programa de Asentamientos, Infraestructuras y Medio Ambiente era un programa de fomento de la capacidad al igual que el Programa de Ciudades Sostenibles y el Programa de Desarrollo Comunitario. UN ولوحظ أيضا من عملية الاستعراض الداخلي أن برنامج المستوطنات والهياكل اﻷساسية والبيئة هو برنامج لبناء القدرات، شأنه في ذلك شأن برنامج المدن المستدامة وبرنامج التنمية المجتمعية.
    La prueba más evidente del compromiso de la organización de cumplir los objetivos de la reforma era el Programa de excelencia de la gestión, que estaba ayudando al UNICEF a crear una nueva cultura de gestión interna que reflejaba mejores niveles de actuación y responsabilidad. UN وقالت إن أوضح دليل على التزام المنظمة بأهداف اﻹصلاح هو برنامج الامتياز اﻹداري، الذي ساعد اليونيسيف على خلق ثقافة إدارية داخلية جديدة تعكس معايير محسنة لﻷداء والمساءلة.
    Desde 2003, un componente importante de nuestro programa para los jóvenes ha sido el Programa de Embajadores de la Juventud de la CARICOM. UN ومنذ عام 2003، ثمة مكوّن هام ما فتئ موجوداً في جدول أعمالنا للشباب هو برنامج السفراء الشباب للجماعة الكاريبية.
    Qué bien. "Yo gabba gabba" es la serie favorita de Hope. Open Subtitles هذا رائع, "يو قابا قابا" هو برنامج . هوب" المفضل"
    Asimismo debemos tener presente que el Nuevo Programa no constituye simplemente una cuestión entre el Norte y el Sur, sino que se trata de un programa que incumbe a todos los Estados. UN ولا بد من أن نضع في اعتبارنا أن البرنامج الجديد ليس قضية بين الشمال والجنوب، بل هو برنامج يهم جميع الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد