Es por esa razón que tratamos de lograr un acuerdo amplio sobre comercio multilateral. | UN | هذا هو سبب سعينا إلى اتفاق متوازن شامل على الاتجار المتعدد الأطراف. |
¿Lo ves? Es por eso que no hay mujeres en el ejército. | Open Subtitles | هل تَرين, هذا هو سبب عدم وجودُ نساءٌ في الجيش |
¿Es por eso que tienes una relación con alguien que nunca está? | Open Subtitles | أهذا هو سبب ارتباطك بشخص يقضي أغلب الوقت بعيداً عنك؟ |
Hoyt es la razón por la que no quieren ser socios, ¿cierto? | Open Subtitles | هويت هو سبب عدم قبولك شراكتي في العمل، أليس كذلك؟ |
Odiaba participar en guerra... y esa es la causa de los rumores maliciosos. | Open Subtitles | كان يكره الانخراط بالحرب المستعرة و ذلك هو سبب الاشاعات البغيضة |
Puede que Para muchos suene a sentido común, pero no es una práctica común, y por eso muchas reformas fallan. | TED | ربما يبدو ذلك شيئا منطقيا للكثيرين، ولكن تطبيقه ليس شائعا، وذلك هو سبب فشل العديد من الإصلاحات. |
Asustas a la gente. Te odian. Es por eso que estás solo. | Open Subtitles | إنك تخيف الناس وهم يكرهونك وهذا هو سبب بقائك وحيدا |
Estos pastelitos son un asco. Es por eso que no vendemos ninguno. | Open Subtitles | هذه الكوبكيك سيئه هذا هو سبب عدم بيع اي منها |
Es por eso por lo que vivo en casa de mis padres. | Open Subtitles | هذا في الحقيقة هو سبب عيشي في المنزل مع والدي |
Así que ¿esto Es por lo que te alejaste de mi antes, no? | Open Subtitles | إذاً هذا هو سبب إبتعادكَ عني من قبل ، اليسَ كذلك؟ |
Creo que eso Es por lo que es importante que seáis espontáneos, ¿sabes? | Open Subtitles | لفرز مقاعدكم في طريقكم اعتقد هذا هو سبب انه مهم جدا |
por eso Es por lo que le sigo en estas absurdas misiones... | Open Subtitles | و ذلك هو سبب إتباعي إيّاه في هذه المهمات السخيفة |
Pero lo que no me dicen Es por qué diablos estás aquí. | Open Subtitles | لكن ما لم يخبروني هو سبب تواجدك هنا بحق الجحيم؟ |
No tenía ni idea, que Es por lo que vas a tener éxito aquí. | Open Subtitles | لم أملك أدنى فكرة عمّا كنتِ تفعلينه وهذا هو سبب نجاحكِ هنا |
Esa es la razón por la que nadie que conozco te votó. | Open Subtitles | هذا هو سبب أن لا أحد ممن أَعْرفهم صوت لصالحك |
¿Está diciendo que esa es la razón por la que vino al Buell Green? | Open Subtitles | إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟ |
Esta es la causa y el origen de la amenaza a la paz y la estabilidad en la región más amplia de los Balcanes y de Europa sudoriental. | UN | وهذا هو سبب ومصدر التهديد الموجه إلى السلام والاستقرار في منطقة البلقان الأوسع وفي منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
Esta es la causa de la abstención del Japón respecto al proyecto de resolución. | UN | هذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار. |
Me parece que no me ha entendido bien, por eso se sorprende. | Open Subtitles | أحسب أنك لم تفهمني يا روديون وذلك هو سبب دهشتك |
Así, la legítima defensa es una causa justificativa que elimina, en todos los aspectos, el carácter criminal del acto de que se trate. | UN | وهكـذا فـإن الدفـاع عن النفس هو سبب من أسباب الاباحة ينتفي معه الطابع الجنائي للفعل موضوع القضية من جميع الجوانب. |
Por esta razón no pudo tomarse en consideración esta solicitud antes de ejecutar la medida. | UN | وقالت إن هذا هو سبب عدم أخذ الطلب بعين الاعتبار قبل تنفيذ التدبير. |
La falta de recursos no es una razón aceptable Para suprimir el servicio. | UN | وتابع يقول إن نقص الموارد هو سبب غير مقبول ﻹلغاء الدائرة. |
Este es el motivo por el que se ha exagerado el efecto del comportamiento de la enfermedad de la mujer en las visitas al internista. | UN | وهذا هو سبب اﻹفراط في تقدير تأثير سلوك المرأة المرضي على زياراتها إلى الطبيب العام. |
Ese estúpido agente del FBI es la razón de que sigas con vida. | Open Subtitles | عميل الاف بي اي الغبي هو سبب بقائك على قيد الحياة |
La carga de la deuda es motivo de sufrimientos incontables Para las masas de mujeres, niños y ancianos de África. | UN | وعبء الديون هو سبب المعاناة التي يعجز وصفها والتي يتعرض لها النساء واﻷطفال وكبار السن في أفريقيا. |
Además, se ha reconocido desde hace mucho tiempo que la pobreza es una de las causas principales de los problemas ambientales. | UN | وفي الوقت نفسه، كان من المسلم به منذ وقت طويل أن الفقر هو سبب رئيسي للمشاكل البيئية. |
El Sr. Adams (Vicepresidente del Banco Mundial), hablando en nombre del Presidente del Banco Mundial, dice que los conflictos son causa de la pobreza y consecuencia de ella. | UN | 34 - السيد آدمز ( نائب رئيس البنك الدولي): تحدث باسم رئيس البنك الدولي، فقال إن الصراع هو سبب للفقر ونتيجة له معا. |
- Por el 4° espacio intercostal? | Open Subtitles | ألهذا هو سبب ذهابها للبقعة الأيستركولية الرابعة بدلاُ من الخامسة؟ |
De eso se trata esta salida. ¿Por qué crees que sé hacer cosas como esa? | Open Subtitles | هذا هو سبب هذه الليلة، لم تعتقد أنني أعرف كيف أفعل شيئاً كهذا؟ |
Esto es porqué vamos a todo en esta ciudad siempre vale la pena. | Open Subtitles | هذا هو سبب ذهابنا لكلّ شيئ في البلده.. فهو يعود عينا دائماً بالنفع. |