ويكيبيديا

    "هو عضو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es miembro
        
    • es un miembro
        
    • era miembro
        
    • forma parte
        
    • sea miembro
        
    • es el miembro
        
    • será elegido miembro
        
    • miembro de
        
    Además, es miembro del Comité Ejecutivo de la Asociación Internacional de Economía. UN كذلك هو عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية.
    Tres individuos armados supuestamente buscaban al padre del niño, que es miembro de una organización política juvenil en Cité Soleil. UN ويزعم أن ثلاثة رجال مسلحين كانوا يبحثون عن والد الطفل، الذي هو عضو في منظمة سياسية للشبان في مدينة سيتيه صولي.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las asociaciones de las que es miembro. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالجمعيات التي هو عضو فيها في ملفات اﻷمانة.
    Lo único que necesito ahora es un miembro más de la junta. Open Subtitles كل ما أحتاجه الآن هو عضو إضافي من أعضاء المجلس.
    La cooperación Sur-Sur, señaló el orador, revestía igual importancia para el grupo de países de que era miembro. UN وأشار إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتسم بنفس القدر من الأهمية لدى بلدان المجموعة التي هو عضو من أعضائها.
    Al fin y al cabo, hay que recordar que la delegación que se ha opuesto a la adopción del proyecto de decisión forma parte del Consejo. UN وأشارت إلى أنه لا بد، مع ذلك، ألا يغيب عن البال أن الوفد الذي اعترض على اعتماد مشروع المقرر هو عضو في المجلس.
    La Oficina informará asimismo a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. UN وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها.
    En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las juntas y consejos directivos de los que es miembro. UN يمكن الاطلاع في ملفات اﻷمانة على القائمة الكاملة للهيئات والمجالس اﻹدارية التي هو عضو فيها.
    Estas son las condiciones en que el Ministro de Justicia, que también es miembro del Consejo Superior de la Judicatura, decidió suspender provisionalmente a los tres jueces de apelación a la espera de la decisión del Consejo. UN واختتم قائلاً إن هذه هي الظروف التي قدر فيها وزير العدل، الذي هو عضو في المجلس الأعلى للقضاء، أن يوقف بصفة مؤقتة قضاة الاستئناف الثلاثة إلى أن يتخذ المجلس قراراً بشأنهم.
    El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia es miembro del grupo antiterrorista de los servicios de seguridad. UN وجهاز الاستخبارات السلوفاكي هو عضو في فريق مكافحة الإرهاب التابع لأجهزة الأمن.
    El ONU-Hábitat es miembro del comité directivo de la Iniciativa de Políticas Agrarias para África. UN والموئل هو عضو اللجنة التوجيهية لمبادرة السياسات المتعلقة بالأراضي في أفريقيا.
    El Doha International Institute for Family Studies and Development es miembro de la Qatar Foundation for Education, Science and Community Development. UN معهد الدوحة الدولي للدراسات الأسرية والتنمية هو عضو في مؤسسة قطر للتعليم والعلوم والتنمية المجتمعية.
    El CGDC es miembro de la Iniciativa Mundial Clinton y coopera activamente con ella. UN المركز المعني بالحوار والتعاون العالميين هو عضو في مبادرة كلينتون العالمية ويتعاون معها بنشاط.
    El Director del Proyecto Umoja es miembro del Comité de Gestión. UN ومدير مشروع أوموجا هو عضو في لجنة الشؤون الإدارية.
    Forma también parte del Consejo Nacional de Mujeres de España, que es miembro del Consejo Internacional de Mujeres. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    La Ley fija la composición de la Junta en cinco miembros, además del Director Ejecutivo de la Comisión, que es miembro ex officio. UN ويتكون المجلس قانوناً من خمسة أعضاء، بالإضافة إلى كبير الموظفين التنفيذيين في اللجنة، الذي هو عضو بحكم منصبه.
    es miembro de un grupo militante negro llamado Uhuru. Open Subtitles و هو عضو في مجموعة الفدائيين السود المدعوه يوهورو
    Así que por esa razón, él es un miembro de nuestra familia. Open Subtitles .. لذلك من اجل هذا السبب هو عضو من عائلتنا
    Dado que el coordinador es un miembro del Grupo de los 77 y de China, tal vez sería injusto que asumiese la responsabilidad de organizar las nuevas negociaciones. UN وبما أن المنسق هو عضو في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقد يكون من الاجحاف أن يثقل كاهله بالمسؤولية عن إجراء مفاوضات إضافية.
    Sus derechos fueron limitados por el hecho de que las actividades del Partido Comunista de Belarús, del que era miembro, habían sido suspendidas por un período de seis meses. UN ويقول إن حقوقه خضعت للتقييد بحجة أن أنشطة الحزب الشيوعي البيلاروسي، الذي هو عضو فيه، أوقفت لمدة ستة أشهر.
    Además, el magistrado que instruyó el caso fue nombrado presidente del tribunal y forma parte del mismo. UN وعلاوة على ذلك، عُين رئيساً للمحكمة القاضي الذي نظر في الملف والذي هو عضو فيها.
    La Oficina informará asimismo a los foros interdepartamentales e interinstitucionales de los que sea miembro. UN وسيقوم المكتب أيضا بإعلام المنتديات المشتركة بين الإدارات والمنتديات المشتركة بين الوكالات التي هو عضو فيها.
    El Primer Ministro es el miembro de la Asamblea que el Gobernador considera en mejores condiciones de obtener la confianza de la mayoría de los miembros de ésta. UN ورئيس الوزراء هو عضو مجلس النواب الذي يرى الحاكم أنه الأجدر بأن يحظى بثقة أغلبية من أعضاء المجلس.
    2. Si durante el proceso de selección se determina que dos nacionales de un Estado Parte reúnen las condiciones establecidas para ser miembros del Subcomité para la Prevención, el candidato que reciba el mayor número de votos será elegido miembro del Subcomité. UN 2 - إذا أصبح مواطنان اثنان من دولة طرف، خلال العملية الانتخابية، مؤهلين للخدمة أعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، يكون المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات هو عضو اللجنة الفرعية.
    Yo asevero ante todos vosotros que Goya es un valioso miembro de la Iglesia. Open Subtitles اصرح قبل الكل منكم لو سمحتم جويا هو عضو ثمين من الكنيسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد