ويكيبيديا

    "هو عنصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es un elemento
        
    • es un componente
        
    • era un elemento
        
    • constituye un elemento
        
    • es un factor
        
    • es un ingrediente
        
    • era un componente
        
    • es el elemento
        
    • es el componente del
        
    • constituye un componente
        
    • es la
        
    • constituiría un
        
    • que es el componente de
        
    • es elemento
        
    La estabilidad macroeconómica es un elemento fundamental para el desarrollo de un país. UN إن الاستقرار الاقتصادي الكلي هو عنصر أساسي في تنمية بلد ما.
    Reforzar la seguridad y la cooperación en el Mediterráneo es un elemento importante para la estabilidad en la región de la OSCE. UN فتعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط هو عنصر هام بالنسبة لاستقرار منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El contenido ético de ese compromiso es un elemento, a mi juicio, ineludible. UN والمضمون اﻷخلاقي في ذلك الالتزام هو عنصر لا أرى مجالا لتلافيه.
    El respeto pleno de los derechos legítimos del pueblo palestino es un componente indispensable de toda paz justa y duradera en el Oriente Medio. UN إن الاحترام الكامل للحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني هو عنصر لا يستغنى عنه في تحقيق سلام دائم وعادل في الشرق اﻷوسط.
    El Sr. Alfonso Martínez dijo que la educación era un elemento fundamental en la solución de tensiones y la prevención de conflictos. UN وقال السيد ألفونسو مارتينيز إن التعليم هو عنصر أساسي في حل التوترات ومنع المنازعات.
    La cesación de la violación constituye un elemento indispensable del derecho a obtener un recurso efectivo. UN وإن وقف استمرار انتهاكٍ ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال.
    Las dos partes consideran que la estabilidad en el desarrollo social y económico es un factor importante para garantizar la seguridad y la estabilidad regionales. UN ويرى الجانبان أن الاستقرار في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو عنصر هام لضمان اﻷمن والاستقرار اﻹقليميين.
    La creación de una Corte Penal Internacional permanente es un elemento crucial para acabar con el ciclo de la impunidad. UN وإن إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة هو عنصر حاسم الأهمية يساعد على كسر حلقة الإفلات من العقاب.
    El silicio es un elemento semi-metálico, encontrado en el interior de algunos meteoritos. Open Subtitles السيليكون هو عنصر شبه معدنى وصل الينا من سقوط بعض النيازك
    Cada vez resulta más evidente que esta cooperación es un elemento fundamental de las políticas nacionales. UN وهناك مجموعة متعاظمة من اﻷدلة على أن هذا التعاون هو عنصر أساسي في السياسات الوطنية.
    La promoción de una familia fuerte y dinámica es un elemento importante para la construcción de una sociedad igualmente fuerte, democrática y dinámica. UN وتشجيع اﻷسرة القوية والدينامية إنما هو عنصر هام في بناء مجتمع قوي وديمقراطي ودينامي بالمثل.
    Por ello su adhesión al Consejo de Europa es un elemento central en el proceso de construcción europea sobre la base de los valores de nuestra Organización. UN ولهذا السبب فإن انضمامها الى مجلس أوروبا هو عنصر رئيسي لبناء أوروبي يقوم على أساس قيم منظمتنا.
    La actitud es un elemento importante del ambiente prevaleciente en el sector de la minería. UN وأسلوب التعامل هو عنصر هام في بيئة قطاع التعدين.
    Es evidente que la paz en el sentido más amplio es un elemento fundamental para la realización del derecho al desarrollo. UN ومن الواضح أن السلام بأوسع معانيه هو عنصر أساسي ﻹعمال الحق في التنمية.
    Por su propia naturaleza y habida cuenta de la historia legislativa del proyecto de código, la agresión es un elemento fundamental del mismo. UN فالعدوان بحكم طبيعته وفي ضوء التاريخ القانوني لمشروع المدونة، هو عنصر رئيسي في هذا المشروع.
    5. La erradicación de la pobreza es un componente fundamental del desarrollo sostenible y centrado en los seres humanos. UN ٥ - القضاء على الفقر هو عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة التي تركز على اﻹنسان.
    La conservación y protección del equilibrio ecológico es un componente esencial del desarrollo humano e incluso de la supervivencia humana. UN فحفظ وحماية التوازن اﻹيكولوجي هو عنصر هام في التنمية البشرية، بل وفي بقاء الانسان ذاته.
    Reconoció que la inversión en la salud, educación y habilitación de la mujer es un componente esencial del desarrollo económico y social. UN واعترف بأن الاستثمار في صحة المرأة وتعليمها وتمكينها، هو عنصر أساسي في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Consideró que la conservación de los recursos vivos del mar era un elemento en la protección y la conservación del medio ambiente marino. UN واعتبرت المحكمة أن الحفاظ على موارد البحار الحية هو عنصر من عناصر حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها.
    La cesación de la violación constituye un elemento indispensable del derecho a obtener un recurso efectivo. UN وإن وقف استمرار انتهاكٍ ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال.
    La creación de efectos sinérgicos entre la ciencia, la tecnología y la innovación es un factor importante para posibilitar la efectiva puesta en marcha del proceso de desarrollo sostenible. UN إن تحقيق التآزر بين العلم والتكنولوجيا والابتكار هو عنصر مهم للمساعدة في التنفيذ الفعال لعملية التنمية المستدامة.
    Los contextos varían y la experiencia ha demostrado que la innovación es un ingrediente clave para la adopción de medidas eficaces de protección. UN وتتنوع السياقات وتبين التجربة أن الابتكار هو عنصر رئيسي من عناصر تنفيذ تدابير الحماية الفعالة.
    En este contexto, algunos participantes también opinaron que el diálogo entre religiones era un componente necesario del diálogo entre civilizaciones. UN وفي هذا السياق، رأى بعض المشاركين كذلك أن الحوار فيما بين الأديان هو عنصر لازم للحوار فيما بين الحضارات.
    Por consiguiente, cuando los voluntarios se embarcan en una empresa de cualquier tipo, uno de los componentes fundamentales es el elemento del corazón. UN ولذلك عندما يشرع المتطوعون في مسعى من أي نوع، فإن عنصرا من العناصر الرئيسية التي يلجأ إليها هو عنصر القلب.
    Donde M es el componente del método de estimación de las emisiones utilizado por la Parte, o la estimación de las emisiones generada mediante el método de ajuste básico de la presente orientación, y CF es el coeficiente de ajuste prudente. UN وت هو عنصر طريقة تقدير الانبعاثات التي استخدمها الطرف، أو تقدير الانبعاثات الناجم عن طريقة من طرائق التعديل الأساسية الواردة في هذه الإرشادات التقنية، وع ت هو عامل التحفظ.
    Reconociendo que el ambiente marino hace parte de un todo integrado que constituye un componente esencial de la vida global y representa una oportunidad única para el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم بأن البيئة البحرية تشكل كلا متكاملا هو عنصر جوهري من الحياة العالمية ويتيح فرصة فريدة للتنمية المستدامة،
    Otro elemento importante de la preparación para situaciones de emergencia es la capacitación. UN 37- والتدريب هو عنصر هام آخر من عناصر التأهب لحالات الطوارئ.
    El establecimiento de un órgano subsidiario encargado de abordar el desarme nuclear es un elemento clave de las propuestas de Amorim y los Cinco Embajadores y constituiría un importante avance en las tareas que Nueva Zelandia espera sean abordadas por la Conferencia de Desarme. UN إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا للمؤتمر.
    105. No se ha establecido correlación alguna entre el patrón de los llamamientos consolidados y urgentes y el de los retiros del Fondo Rotatorio Central para Emergencias (en adelante Fondo Rotatorio, que es el componente de una reserva corriente de efectivo del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia). UN 105- لم يثبت وجود أي علاقة طردية بين نمط النداءات الموحدة والعاجلة ونمط السحب من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ() (يشار إليه فيما يلي بالصندوق المتجدد، هو عنصر احتياطي للتدفق النقدي الحالي من عناصر الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث).
    El derecho a la educación es elemento esencial de cualquier política en favor de los derechos humanos. UN والحق في التعليم هو عنصر أساسي في أية سياسة لمساندة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد