ويكيبيديا

    "هو من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es de
        
    • es una de
        
    • es un
        
    • es uno de
        
    • es quien
        
    • él quien
        
    • es el que
        
    • es quién
        
    • es del
        
    • era un
        
    • fue quien
        
    • son
        
    • era una de
        
    • Él lo
        
    • era uno de
        
    Supuestamente, esas medidas se adoptaron debido a que el Dr. Erceg es de origen croata. UN وزعم أن هذه التدابير قد اتخذت ﻷن الدكتور إرتشيغ هو من أصل كرواتي.
    La ruta de este crucero es una de las más de 20 que contiene el catálogo de esa compañía. UN وخط الرحلة هذا هو من بين ما يزيد على 20 رحلة مدرجة في فهرس رحلات الشركة.
    El desarme es un ingrediente vital y de hecho un elemento esencial de cualquier esfuerzo viable de promoción de una verdadera paz y seguridad internacional. UN إن نزع السلاح هو من العناصر الحيوية، بل من المقومات الجوهرية، ﻷي جهد ناجع في سبيل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين الحقيقيين.
    Es evidente que este es uno de los mayores retos que enfrentarán las Naciones Unidas en el año 2000. UN ومن الواضح أن هذا الموضوع هو من التحديات الرئيسية التي ستواجه اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠.
    ¡Maldita sea! El tío que acabamos de perder es quien colocó la pistola. Open Subtitles اللعنة ، الذي فقدناه تواً هو من دبر وضع المسدس بالطائرة
    La violación es de tal gravedad que confiere carácter arbitrario a su prisión prolongada. UN وأن الانتهاك هو من الخطورة بما يخلع على احتجازه المستمر طابعا تعسفيا.
    Artículo 5: La importación de material de las categorías 1, 2, 3 y 4 es de competencia exclusiva del Estado. UN المادة 5: استيراد المعدات الواردة في الفئات الأولى والثانية والثالثة والرابعة هو من السلطات المقصورة على الدولة.
    Si es de Becky, tenemos nuestra prueba de que Hollis es quien la contrató. Open Subtitles إن كان رقم بيكي، سيكون لدينا دليلاً أن هوليس هو من وظفها.
    El efecto de la enfermedad entre las familias es una de las catástrofes sociales más grandes de nuestros tiempos. UN كما أن الأثر الذي يتركه المرض على الأسر هو من أشد الكوارث الاجتماعية في العصر الحديث.
    El Centro de Investigación Social es una de las principales instituciones de mujeres dedicadas a la acción social desde 1983. UN مركز البحوث الاجتماعية هو من إحدى المؤسسات النسائية الرائدة العاملة في ميدان العمل الاجتماعي منذ عام 1983.
    17. La pesca de subsistencia es una de las principales ocupaciones de los isleños. UN ٧١ - وصيد اﻷسماك ﻷغراض الكفاف هو من الحرف الرئيسية ﻷهالى الجزيــرة.
    Padecer hambre no es un azar del destino; es obra del hombre. UN فهو ليس مسألة تتعلق بالقدر، بل هو من صُنع الإنسان.
    El Sr. Fakhreddin, que es un conocido hombre de negocios, está estrechamente relacionado con el entonces Primer Ministro Omar Karame. UN والسيد فخر الدين، رجل الأعمال المعروف، هو من الأعوان المقربين لرئيس الوزراء في ذلك الوقت، عمر كرامي.
    No cabe duda de que el cambio climático es uno de los mayores desafíos globales a los que ha tenido que enfrentarse el mundo. UN ومما لا شك فيه أن تغير المناخ هو من أكبر التحديات العالمية التي أصبح لزاماً على العالم أن يتصدى لها.
    El concepto de alianza de la NEPAD es uno de los puntos fuertes de la iniciativa y tiene diversos componentes. UN إن مفهوم المشاركة المتجسد في الشراكة الجديدة هو من عناصر قوة هذه المبادرة وينطوي على عدة أوجه.
    Y la Voz Espeluznante es quien nos encaminó a La Célula Roja. Open Subtitles و صاحب الصوت الغريب هو من قادنا إلى الخلية الحمراء
    Cuanto terminó el curso, el estudiante nos comentó que ahora se daba cuenta de que era él quien no había entendido lo que quería el cliente. TED بعد إكمال الدورة، فإن هذا الطالب قام بإرسال رأيه إلينا فقد استوعب حينها أنّه هو من لم يفهم ما الذي طلبه الزبون.
    Mal obrero es el que atribuye la culpa a sus herramientas, y desventurada es la herramienta que paga el pato. UN ولكن العامل غير الماهر هو من يلقي اللوم على أدواته، والأداة السيئة الطالع هي التي تتحمَّل الِوزْر.
    La cuestión es, ¿quién le haría tal cosa a esta probre tonta niña? Open Subtitles السؤال المهم هو , من فعل هذا مع البنت المسكينة ؟
    Verán, el plástico de mi zapato es del océano, en mis pies, no en su pescado, paseándose, no masticándose. TED لعلمكم، البلاستيك المستعمل لصنع حذائي هو من المحيط، في حذائي وليس السمك الذي تأكلونه، أنتعله ولست أبتلعه.
    son ustedes los que creen que era un muyahidín. - Ese no era él. Open Subtitles أنتَ تحاول أن تصنع منهُ مُجاهداً، لم يكن هو من فعل ذلك.
    Ha sido bastante extraño que Nick me haya pedido ayuda cuando él fue quien me enseñó lo que significa ser un Grimm. Open Subtitles كان الأمر غريبا، كما تعلم، أن يطلب مني، مساعدته في حين أنه هو من علمني معنى أن أكون غريم.
    Estas últimas son algunas de las peores formas de violencia contra la mujer. UN واستطردت قائلةً إن الأخير هو من أسوأ أشكال العنف ضد المرأة.
    Su país afrontaba una difícil tarea de desarrollo, habida cuenta del tamaño de su población, que era una de las mayores de Asia. UN وأشار إلى أن بلاده تواجه تحديا صعبا في ميدان التنمية، نظرا إلى حجم سكانها، الذي هو من بين أضخمها في آسيا.
    Dijimos que no lo íbamos a mencionar y ¿ahora Él lo sabe? Open Subtitles لم نكن سنذكر هذا لأحد والآن هو من سيتولى الموضوع؟
    Una estimó que era uno de los programas presentados mejor estructurados. UN ورأى أحد الوفود أن البرنامج هو من أفضل البرامج المقدمة من حيث هيلكه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد