A continuación, se dirigió a la empresa pública Badr, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, que está situada 30 kilómetros al sur de Bagdad. | UN | ثم توجهت المجموعة إلى شركة بدر العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 30 كم جنوبي بغداد. |
Dependía del Organismo de Industrias Militares, que a su vez formaba parte del Ministerio de Industria del Iraq. | UN | وكانت تعمل تحت إشراف هيئة التصنيع العسكري التابعة لوزارة الصناعة العراقية. |
La Empresa Pública Saddam es una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares y estaba incluida en el sistema de vigilancia y verificación permanentes. Los equipos de inspección de la anterior Comisión Especial habían realizado numerosas inspecciones no anunciadas en el emplazamiento. | UN | وشركة صدام العامة هي إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري وكانت مشمولة بنظام الرقابة المستمرة، وسبق وأن أجرت فرق تفتيش اللجنة الخاصة تفتيشات مفاجئة عديدة لها. |
la Comisión de Industrialización Militar dirigía una red de empresas " de fachada " con filiales en el Iraq y en el extranjero. | UN | وأدارت هيئة التصنيع العسكري شبكة من الشركات الصورية المرتبطة بهـا والتي تـتـبعهـا فروع داخل العراق وخارجه. |
Ex Director Superior Adjunto de la Comisión Industrial Militar | UN | كبير نواب مدير هيئة التصنيع العسكري سابقا |
La Empresa Ibn Sina está situada a 35 kilómetros al norte de Bagdad y es una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, especializada en investigaciones sobre química industrial y en la preparación de las materias primas orgánicas e inorgánicas que precisan las industrias civiles del Iraq. | UN | تقع شركة ابن سينا على بعد 35 كيلومترا شمال بغداد، وهي من شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة ببحوث الكيمياء الصناعية وتحضير المواد الأولية العضوية واللاعضوية التي تحتاجها الصناعات المدنية في العراق. |
La empresa Al-Nida depende del Organismo de Industrias Militares, y está especializada en la fabricación de matrices, prestando servicios al sector industrial y a los ferrocarriles. También produce piezas de repuesto para la industria farmacéutica. | UN | وشركة النداء هي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري ومتخصصة بصناعة القوالب، وتقدم خدماتها إلى القطاع الصناعي والسكك الحديدية كما تنتج قطع الغيار لمصانع الأدوية. |
La fábrica pertenece a la Compañía Pública Al-Rashid, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, y está especializada en la realización de pruebas a los motores de los misiles cuyo alcance está autorizado en las resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | والمصنع تابع لشركة الرشيد العامة، إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري، وهو متخصص بإجراء الفحوصات لمحركات الصواريخ ذات المديات المسموح بها في قرارات مجلس الأمن. |
A las 9.00 horas llegó al emplazamiento Ibn Al-Haizam, perteneciente a la Empresa Pública Al-Karama, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares. | UN | ووصل الفريق في الساعة 00/9 إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة، إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري. |
Posteriormente se trasladó al Proyecto Ar-Rimah, un proyecto del Organismo de Industrias Militares, en donde pidió aclaraciones al director sobre los materiales declarados y realizó mediciones radiactivas en el emplazamiento, tomando medidas en diferentes partes del mismo. | UN | ثم انتقلت المجموعة إلى مشروع الرماح أحد مشاريع هيئة التصنيع العسكري واستفسرت من مدير المصنع عن المواد المعلنة وقامت بالمسح الإشعاعي للموقع وأخذت منه مسحات من مناطق مختلفة. |
El grupo llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Ibn Firnas, que es una empresa del Organismo de Industrias Militares, y está situada a 15 kilómetros de Bagdad. | UN | ووصلت في الساعة 55/8 إلى شركة بن فرناس العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري وتقع على بعد 15كم شمالي بغداد. |
Un grupo de ocho inspectores salió del Hotel Canal a las 8.30 horas y se dirigió al emplazamiento de Ibn Al-Haytham, perteneciente a la empresa pública Al-Karama, una de las empresas del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
El grupo I, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.50 horas y se presentó en la Empresa Pública Al-Tahadi, dependiente del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من أربعة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/9 ووصلت إلى شركة التحدي العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
El grupo I, compuesto por seis inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.00 horas y se presentó en la Empresa Pública Al-Qaaqaa, que depende del Organismo de Industrias Militares. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكوّنة من ستة مفتشين من فندق القناة في الساعة 00/8 ووصلت إلى شركة القعقاع العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري. |
La delegación del Iraq estaba integrada además por el Sr. Mohammed Said Al-Sahaf, Ministro de Relaciones Exteriores, el General Amer Muhammad Rashid, Director de la Comisión de Industrialización Militar, y el Sr. Riyadh Al-Qaysi, Subsecretario en el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وكان وفد العراق يشمل السيد محمد سعيد الصحاف، وزير الخارجية؛ واللواء عامر محمد رشيد، مدير هيئة التصنيع العسكري؛ والدكتور رياض القيسي، وكيل وزارة الخارجية. |
Durante las inspecciones, que duraron siete horas, el equipo examinó los contratos, los llamados a licitación y los pedidos de la empresa relativos a las compras de la Comisión de Industrialización Militar, y tomó un ejemplar de cada uno de dichos documentos. | UN | واستغرق التفتيش سبع ساعات كاملة حيث أطلع الفريق على العقود والعروض والطلبيات الخاصة بالشركة التي تتعلق بمشتريات هيئة التصنيع العسكري وأخذ نسخا منها. |
Ministro de Petróleo, ex adjunto del Director de la Comisión Industrial Militar | UN | وزير النفط، والنائب السابق لمدير هيئة التصنيع العسكري |
Los archivos contenían información acerca de sociedades de comercio exterior establecidas por el Organismo de Industrias Militares y una red de proveedores extranjeros. | UN | وتضمنت هذه الملفات معلومات عن شركات تجارية أنشأتها هيئة التصنيع العسكري، وعن شبكة من الموردين الأجانب. |
1. Empresa pública Al-Khawarizmi, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, especializada en programas informáticos; | UN | 1 - شركة الخوارزمي العامة - هيئة التصنيع العسكري - متخصص بالبرامجيات. |
Se indicó que la Corporación de Industrialización Militar (mic) se proponía usar el polígono para actividades generales de investigación y desarrollo en el campo de la ingeniería mecánica y química, en apoyo de las fuerzas armadas. | UN | وذكر أن هيئة التصنيع العسكري تعتزم استخدام الموقع في أنشطة البحث والتطوير العامة اللازمة لدعم القوات المسلحة في مجالي الهندسة الميكانيكية والهندسة الكيميائية. |
En términos generales, los debates fueron productivos y la presencia de altos funcionarios iraquíes de la Empresa de Industrialización Militar resultó útil. | UN | وكانت هذه المناقشات مثمرة، بصورة عامة، وكان وجود كبار الضباط العراقيين من هيئة التصنيع العسكري مفيدا. |
Lo propio puede decirse de la sede del Organismo de Industrialización Militar y de todas sus filiales. | UN | وحدث نفس الشيء بالنسبة لمقر هيئة التصنيع الحربي وكل المؤسسات التابعة لها. |
Frente a la negativa de los técnicos iraquíes a responder a preguntas personales, el inspector jefe solicitó reunirse con el Teniente General Amer Muhammad Rashid, Director de la Corporación Industrial Militar. | UN | وإزاء رفض الفنيين العراقيين اﻹجابة على اﻷسئلة الشخصية طلب رئيس فريق التفتيش مقابلة الفريق عامل محمد رشيد مدير هيئة التصنيع العسكري . |
Por favor, llame por ella en el mic .. | Open Subtitles | يرجى الاتصال بها على هيئة التصنيع العسكري .. |