Vamos. Quiero que sigas jugando, pero no te voy a regalar el partido. | Open Subtitles | هيا يا فرانك ، سأبقيك في اللعبة لكني لن أسهلها عليك. |
Vamos, no se puede perder ni un minuto más de un día tan bonito. | Open Subtitles | هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا اليوم الجميل |
Mi primer traje para la noche de la promo. Vamos, caven el terciopelo estrellado. | Open Subtitles | أول بدلة حفل موسيقى لى هيا يا شباب , تحسسوا المخمل الناعم |
Vamos, hermano, sé que sabes hacer este baile. No, lo siento, no sé. | Open Subtitles | هيا يا أخي أنا أعلم وأنت تعلم كم نحب هذة ألرقصة |
Vamos chicos, que levante las manos el que quiera jugar al dodgeball. | Open Subtitles | هيا يا شباب، ليرفع يده كل من يريد لعب الكره |
Vamos por el gol de campo. Flecha 637. - A la cuenta. | Open Subtitles | هيا يا رفاق، دعونا نسجل أهدافاً الفيل 37، حطم الرقم |
Vamos, hombre, esto es lo mejor que me sucedió además de casarme. | Open Subtitles | هيا يا رجل هذا افضل شيء حصل لي بجانب تزوجي |
¡Vamos, Tarta Man, acábalo! ¡Solo por eso la gente vino a esta estúpida reunión! | Open Subtitles | هيا يا رجل الفطيرة, اضربه, ذلك السبب الوحيد لحضورنا هذا الحفل الغبى |
Vamos, chicos, el memorandum ha venido de nuestro querido Subdirector de Operaciones. | Open Subtitles | هيا يا رفاق ، لقد صدرت المذكرة من مركز العمليات |
Vamos, Sr. Allen. Qué vá a hacer? Vá a permanecer allí todo el día? | Open Subtitles | هيا يا سيد آلين ماذا ستفعل هل سنبقى واقفين طوال اليوم ؟ |
Jefe, Vamos, viejo, estoy tratando de romper el hielo con el tipo... pero no puedo conectar si no estoy en el juego. | Open Subtitles | هيا يا زعيم أنا أحاول أن أتآلف مع الرجل لكن لا يمكنني إن لم أكن معه في مكان واحد |
Vamos cariño, abre la puerta. ¿No ves que estoy cargando a Emilia? | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي أفتحي الباب ، فأنا ممسكة بـ ليا |
Vamos, gente. Tengamos el escenario puesta a cero y hagamos que luzca bien. | Open Subtitles | هيا يا جماعة , لنُجهز هذا المسرح و نجعله يبدو جيداً |
Vamos Adam, este es tu gran dia, no debes pasar este dia | Open Subtitles | هيا يا ادم , هذا يومك الكبير ليس عليك اضاعته |
No te rindas. Te garantizo que él no se rinde. Vamos, viejo. | Open Subtitles | لا تستسلم، أضمن لك أنه لن يستسلم هيا يا عزيزي |
Hace tanto calor que me voy a derretir antes de llegar a ese lugar. Vamos, me suda hasta el trasero. | Open Subtitles | هيا يا صاح,انت ساخن جدا, اعني ان خصيتي سيحدث لهما شيئا حتى نصل الى هذا المكان, ارجوك |
Vamos chicos, él los escondió en alguna parte y tenemos que encontrarlos. | Open Subtitles | هيا يا رفقا، لقد خبئهم في مكان ما وعلينا إيجادهم |
Vamos, hermana. Sabes que serías de las mías si no te hubieras casado con Dios. | Open Subtitles | هيا يا أختاه أنت تعلمين بأنك كنت بتأتي إلي إلم تكوني متزوجة بالمسيح |
Vamos, Christian. Escúchame. Por eso precisamente no quería que apoyaran mi campaña. | Open Subtitles | هيا يا كريس لهذا قلت إنني لا أريدهم في حملتي |
Vamos, Adán, no te des tanto a desear. Dale un mordisco. | TED | هيا يا أدم، خذ قضمة، لا تكن متخاذلاَ .. أنا أخذت |