"هيا يا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vamos
        
    Vamos. Quiero que sigas jugando, pero no te voy a regalar el partido. Open Subtitles هيا يا فرانك ، سأبقيك في اللعبة لكني لن أسهلها عليك.
    Vamos, no se puede perder ni un minuto más de un día tan bonito. Open Subtitles هيا يا شباب لا نريد ان نضيع دقيقة من هذا اليوم الجميل
    Mi primer traje para la noche de la promo. Vamos, caven el terciopelo estrellado. Open Subtitles أول بدلة حفل موسيقى لى هيا يا شباب , تحسسوا المخمل الناعم
    Vamos, hermano, sé que sabes hacer este baile. No, lo siento, no sé. Open Subtitles هيا يا أخي أنا أعلم وأنت تعلم كم نحب هذة ألرقصة
    Vamos chicos, que levante las manos el que quiera jugar al dodgeball. Open Subtitles هيا يا شباب، ليرفع يده كل من يريد لعب الكره
    Vamos por el gol de campo. Flecha 637. - A la cuenta. Open Subtitles هيا يا رفاق، دعونا نسجل أهدافاً الفيل 37، حطم الرقم
    Vamos, hombre, esto es lo mejor que me sucedió además de casarme. Open Subtitles هيا يا رجل هذا افضل شيء حصل لي بجانب تزوجي
    ¡Vamos, Tarta Man, acábalo! ¡Solo por eso la gente vino a esta estúpida reunión! Open Subtitles هيا يا رجل الفطيرة, اضربه, ذلك السبب الوحيد لحضورنا هذا الحفل الغبى
    Vamos, chicos, el memorandum ha venido de nuestro querido Subdirector de Operaciones. Open Subtitles هيا يا رفاق ، لقد صدرت المذكرة من مركز العمليات
    Vamos, Sr. Allen. Qué vá a hacer? Vá a permanecer allí todo el día? Open Subtitles هيا يا سيد آلين ماذا ستفعل هل سنبقى واقفين طوال اليوم ؟
    Jefe, Vamos, viejo, estoy tratando de romper el hielo con el tipo... pero no puedo conectar si no estoy en el juego. Open Subtitles هيا يا زعيم أنا أحاول أن أتآلف مع الرجل لكن لا يمكنني إن لم أكن معه في مكان واحد
    Vamos cariño, abre la puerta. ¿No ves que estoy cargando a Emilia? Open Subtitles هيا يا عزيزتي أفتحي الباب ، فأنا ممسكة بـ ليا
    Vamos, gente. Tengamos el escenario puesta a cero y hagamos que luzca bien. Open Subtitles هيا يا جماعة , لنُجهز هذا المسرح و نجعله يبدو جيداً
    Vamos Adam, este es tu gran dia, no debes pasar este dia Open Subtitles هيا يا ادم , هذا يومك الكبير ليس عليك اضاعته
    No te rindas. Te garantizo que él no se rinde. Vamos, viejo. Open Subtitles لا تستسلم، أضمن لك أنه لن يستسلم هيا يا عزيزي
    Hace tanto calor que me voy a derretir antes de llegar a ese lugar. Vamos, me suda hasta el trasero. Open Subtitles هيا يا صاح,انت ساخن جدا, اعني ان خصيتي سيحدث لهما شيئا حتى نصل الى هذا المكان, ارجوك
    Vamos chicos, él los escondió en alguna parte y tenemos que encontrarlos. Open Subtitles هيا يا رفقا، لقد خبئهم في مكان ما وعلينا إيجادهم
    Vamos, hermana. Sabes que serías de las mías si no te hubieras casado con Dios. Open Subtitles هيا يا أختاه أنت تعلمين بأنك كنت بتأتي إلي إلم تكوني متزوجة بالمسيح
    Vamos, Christian. Escúchame. Por eso precisamente no quería que apoyaran mi campaña. Open Subtitles هيا يا كريس لهذا قلت إنني لا أريدهم في حملتي
    Vamos, Adán, no te des tanto a desear. Dale un mordisco. TED هيا يا أدم، خذ قضمة، لا تكن متخاذلاَ .. أنا أخذت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more