:: Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام. |
Continuamos apoyando el proceso de reestructuración del Departamento de Información Pública. | UN | ونواصل دعم عملية إعادة هيكلة إدارة الإعلام. |
:: Examen independiente de la reforma y la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: إجراء استعراض مستقل لعمليات إصلاح وإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام |
Gestión del cambio y reestructuración de los procesos institucionales | UN | إدارة التغيير وإعادة هيكلة إدارة الأعمال |
Por tanto, la reestructuración de los procesos institucionales es esencial para que una organización supere con éxito un proceso de cambio. | UN | ومن ثم، فإن إعادة هيكلة إدارة الأعمال ضرورية لأي منظمة لكي تخضع لعملية تغيير ناجحة. |
Mi delegación por lo tanto apoya la intención del Secretario General de reestructurar el Departamento de Información Pública para que pueda aumentar su eficacia como portavoz de las Naciones Unidas. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي يؤيد اعتزام الأمين العام إعادة هيكلة إدارة الإعلام العام على نحو يمكن أن يزيد من فعاليتها بوصفها الناطقة بلسان الأمم المتحدة. |
Habida cuenta de la propuesta reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se decidió aplazar la presentación de un nuevo modelo. | UN | وفي ضوء اقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، تقرر إرجاء تقديم نموذج جديد. |
La resolución da al Secretario General la señal de partida política para aplicar su propuesta sobre la reestructuración del Departamento de Asuntos de Desarme. | UN | فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح. |
Ghana celebra iniciativas tales como la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وغانا ترحب بالمبادرات من قبيل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الخدمات الميدانية. |
Ucrania agradecería más transparencia en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluyendo la realización de más consultas a los Estados Miembros. | UN | وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف. |
Estas propuestas comprendían la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وقد اشتملت هذه المقترحات على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
A ese respecto, el orador acoge con beneplácito la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وفي هذا الصدد، رحب بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
Prórrogas de contratos; el aumento se debió a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني. |
Subraya que la modernización y reestructuración del Departamento de Información no pueden tener lugar sin la participación directa y activa de los Estados Miembros y, en particular, de los países en desarrollo. | UN | وأكد على أنه لا يمكن تحديث وإعادة هيكلة إدارة الشؤون اﻹعلامية دون مشاركة مباشرة ونشطة من جانب الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية. |
Nos complace ver que se haya establecido un buen punto de partida en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluido el establecimiento de una dependencia de gestión de los dispositivos de reserva, el aumento de los recursos puestos a disposición de la unidad de capacitación y el establecimiento del Centro de Situación. | UN | ويسرنا أن نرى تحقق بداية طيبة في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء وحدة ﻹدارة الترتيبات الاحتياطية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لوحدة التدريب، وإنشاء مركز للعمليات. |
Apoyamos la reestructuración del Departamento de Información Pública (DIP). | UN | ونؤيد إعادة هيكلة إدارة شؤون الإعلام. |
Enfoque común de la reestructuración de los procesos institucionales Desarrollo de una visión de la institución | UN | النهج العام إزاء إعادة هيكلة إدارة الأعمال |
:: Aspectos favorables: se simplifican los procesos mediante una iniciativa de reestructuración de los procesos institucionales (RPI) basada en una inversión no recurrente con puntos de referencia conocidos. | UN | ● مواطن القوة: تبسيط الإجراءات من خلال إعادة هيكلة إدارة الأعمال بوصفها استثمارا لمرة واحدة في مقابل خط أساس معروف. |
La duración prevista hasta el logro de la plena capacidad es de tres años, a partir de la reestructuración de los procesos institucionales para establecer un flujo de trabajo común. | UN | وتقدر المدة اللازمة لتحقيق القدرة الكاملة بثلاث سنوات انطلاقا من إعادة هيكلة إدارة الأعمال لتيسير سير العمل العام؛ |
Para que esas reformas tuvieran éxito, era esencial reestructurar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, lo que incluía el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وتأتي في صلب تلك الإصلاحات إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء إدارة الدعم الميداني. |
La Comisión Consultiva recuerda que, en esa resolución, la Asamblea, entre otras cosas, aprobó 49 puestos adicionales y reestructuró el Departamento de Asuntos Políticos. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية قررت جملة أمور في ذلك القرار منها الموافقة على 49 وظيفة إضافية وإعادة هيكلة إدارة الشؤون السياسية. |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África aceptó las recomendaciones y subrayó la necesidad urgente de reestructurar la gestión del proyecto y mejorar el liderazgo del equipo de proyectos locales. | UN | وقبل الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التوصيات، وشدد على الحاجة الملحة لإعادة هيكلة إدارة المشروع وتعزيز قيادة فريق المشروع المحلي. |
Además, el proceso de reestructuración de la gestión de proyectos frenó la aprobación y la ejecución de todos los nuevos proyectos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت عملية إعادة هيكلة إدارة المشاريع إلى تعليق الموافقة على أي مشاريع جديدة وتنفيذها. |
Ananth era un comerciante muy exitoso que trabajaba en reestructuración de procesos. | TED | كان أنانيث رجل أعمال فائق النجاح عمل على إعادة هيكلة إدارة الأعمال. |
Por ello, se ha reestructurado el Departamento de Asuntos de Desarme y se ha nombrado a un Alto Representante para que se haga cargo de esa labor. Nos complace ese cambio y lo apoyamos. | UN | وقد أعيدت هيكلة إدارة نزع السلاح بالأمانة العامة، بدعمنا وتأييدنا، وتم تعيين ممثل سام للأمين العام لتولي هذه المهمة. |
En el cuadro que figura a continuación se describen las etapas comunes de una actividad de reestructuración de los recursos institucionales: | UN | ويبيِّن الجدول الوارد أدناه الخطوات النموذجية خلال عملية إعادة هيكلة إدارة الأعمال: |