ويكيبيديا

    "هيكل الوظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la estructura de puestos
        
    • la estructura de los puestos
        
    • la estructura de personal
        
    • la plantilla
        
    • estructura de los empleos
        
    • estructura de empleos
        
    • la estructura de plantilla
        
    • la estructura de dotación de personal
        
    • de la estructura
        
    Evolución de la estructura de puestos de la Secretaría UN التطورات التي حدثت في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة
    Así pues, la estructura de puestos se hace eco de las decisiones adoptadas en el marco de los programas. UN وبالتالي، يتوقف هيكل الوظائف على القرارات البرنامجية.
    El Secretario General no propone ningún cambio de la estructura de puestos actual. UN ولا يقترح الأمين العام أي تغيير في هيكل الوظائف القائم.
    Al mismo tiempo, el Secretario General ha observado que, por dificultades metodológicas, es complicado comparar la estructura de los puestos con la de otras organizaciones internacionales. UN وفي الوقت ذاته، لاحظ الأمين العام أن استعراض هيكل الوظائف مقارنةً بمنظمات دولية أخرى كان معقدا بسبب المسائل المنهجية.
    En 2010 no habrá cambios en la estructura de personal aprobada para el Grupo de Supervisión. UN 14 - ولن يتغير هيكل الوظائف المعتمد لفريق الرصد في عام 2010.
    Reorganización de la estructura de puestos y categorías y reorganización de las funciones de apoyo para facilitar la aplicación de Umoja, entre otros aspectos UN إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا
    Reorganización de la estructura de puestos y categorías y reorganización de las funciones de apoyo para facilitar la aplicación de Umoja, entre otros aspectos UN إعادة تنظيم هيكل الوظائف والرتب وإعادة تنظيم مهام الدعم لأغراض منها دعم تنفيذ نظام أوموجا
    la estructura de puestos propuesta tiene más puestos P-5 que puestos P-4 y se considera sobrecargada de puestos de categoría alta. UN ويشمل هيكل الوظائف المقترح وظائف من الرتبة ف - ٥ أكثر من الوظائف من الرتبة ف - ٤ ويعتبر مكتظا بالوظائف العالية.
    la estructura de puestos fue examinada como parte del proceso de preparación del proyecto de presupuesto por programas y los resultados pertinentes se incluyeron en los párrafos 19 a 30 de la Introducción a ese documento. UN وقد جرى استعراض هيكل الوظائف في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة وعُرضت النتائج في الفقرات 19 إلى 30 من مقدمة تلك الوثيقة.
    La cuestión de la estructura de puestos de la Secretaría se mantendrá en examen y se informará al respecto a la Asamblea General en el contexto de los presupuestos bienales por programas, según corresponda. UN وستظل مسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة قيد الاستعراض وستقدم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية لفترات السنتين، حسب الاقتضاء.
    la estructura de puestos fue examinada como parte del proceso de preparación del proyecto de presupuesto por programas y los resultados de ese examen se presentaron en los párrafos 19 a 30 de la Introducción. UN وقد جرى استعراض هيكل الوظائف في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة وعُرضت النتائج في الفقرات 19 إلى 30 من مقدمة تلك الوثيقة.
    Considera sumamente decepcionante el informe sobre el examen de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas (A/57/483), ya que parece que la conclusión se ha extraído antes de realizar el examen. UN وقال إن التقرير المتعلق باستعراض هيكل الوظائف في الأمانة العامة يثير الشعور بالإحباط الشديد، نظرا لأنه قد تم التوصل إلى النتيجة فيما يبدو قبل إجراء الاستعراض.
    Además, se han calculado sobre la base de la estructura de puestos, los sueldos, las prestaciones y los beneficios aplicables al régimen común de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاحتياجات قد حُسبت على أساس هيكل الوظائف والمرتبات والبدلات والاستحقاقات السارية في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Además, se han calculado sobre la base de la estructura de puestos, los sueldos, las prestaciones y los beneficios aplicables al régimen común de las Naciones Unidas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الاحتياجات قد حُسبت على أساس هيكل الوظائف والمرتبات والبدلات والاستحقاقات السارية في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    El presente informe contiene información comparativa de la estructura de puestos de la Secretaría de las Naciones Unidas y la de las organizaciones de los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وتغطي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمؤسسات التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    El presente informe contiene información adicional comparativa de la estructura de puestos de la Secretaría y la de otras organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية عن مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة مع مؤسسسات أخرى داخل النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Con respecto a la recomendación de la CCAAP de que el Secretario General disponga de la facultad de administrar la plantilla, la delegación del Japón estima que corresponde ante todo mejorar la estructura de los puestos. UN وفيما يتصل بما أوصت به اللجنة الاستشارية من السماح للأمين العام بأن يدير ذلك الجدول الذي يتضمن أعداد الموظفين، يعتقد الوفد أن ثمة ملاءمة للقيام في البداية بتحسين هيكل الوظائف.
    Contra- tación local En 2010 no habrá cambios en la estructura de personal aprobada para el Grupo de Expertos. UN 42 - وفي عام 2010، لن يكون هناك تغيير في هيكل الوظائف المعتمد لفريق الخبراء.
    Además se requiere una mejora gradual de la estructura de los empleos disponibles y un aumento de la oferta de empleos de mayor calidad. UN وعلاوة على ذلك، يلزم تحقق تحسن تدريجي في هيكل الوظائف المتاحة، بحيث يزيد توافر الوظائف الفائقة النوعية.
    Una mejora gradual de la estructura de empleos disponibles en favor de empleos de mejor calidad reforzaría los logros de desarrollo rural. UN ومن شأن التحسن التدريجي في هيكل الوظائف المتاحة من أجل تهيئة وظائف أعلى في النوعية أن يُعزز إنجازات التنمية البشرية.
    La Comisión observa que, en su mayor parte, las propuestas presupuestarias no incluyen estadísticas del volumen de trabajo en apoyo de la estructura de plantilla propuesta. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوى، في معظمها، على إحصاءات عن عبء العمل تؤيد هيكل الوظائف المقترح.
    También incluye la supresión propuesta de 7 puestos de P-5, 2 puestos de P-4, 1 puesto de P-3, 23 puestos de contratación local y 6 puestos de funcionarios nacionales, como resultado de la racionalización de la estructura de dotación de personal de varios centros de información de las Naciones Unidas. UN كما يعكس اقتراح إلغاء سبع وظائف من الرتبة ف - ٥ ووظيفتين من الرتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ و ٢٣ وظيفة من الرتبة المحلية وست وظائف لموظفين وطنيين، وذلك نتيجة ترشيد هيكل الوظائف في عدد من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد