Hina Jilani, ex miembro de la Misión de investigación de Gaza, antigua Relatora Especial sobre los defensores de los derechos humanos | UN | هينا جيلاني، عضوة سابق في بعثة تقصي الحقائق في غزة، والمقررة الخاصة السابقة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Encontró refugio en Dastak, una organización dirigida por el equipo de asistencia jurídica que presiden Hina Jilani y Asma Jahangir. | UN | وقد احتضنتها منظمة داستاك التي يديرها فريق المساعدة القانونية برئاسة هينا جيلاني وأسماء جاهاندير. |
El hombre también disparó contra Hina Jilani pero no la hirió. | UN | كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب. |
Te puedo ayudar, pero son piezas de un rompecabezas que debe armarse pieza por pieza. Hannah es una pieza. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك ولكنهم جزء من اللغز وذلك يحتاج لتجميع القطع ، هينا قطعة منهم |
Heena no viene. ¿Tú no sabes de qué cosas está hecha su madre? | Open Subtitles | هينا لا يجيء. لا تعرف ماذا تحشو أمّها مصنوعة من؟ |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General, de conformidad con la resolución 2000/61 | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام، عملاً |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos | UN | هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين |
12.00 horas Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos | UN | ضيف الظهيرة السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، السيدة هينا جيلاني |
Informe presentado por la Sra. Hina Jilani, Representante Especial | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام |
Informe presentado por Hina Jilani, Representante Especial | UN | تقرير مقدم من السيدة هينا جيلاني، الممثلة الخاصة للأمين العام |
Hola, soy Hannah. Queria decirte que llegare un poco tarde hoy. | Open Subtitles | أهلاً ، أنا هينا أردت فقط أن أعلمكم بأنني لن أحضر حتى الفترة الثانية |
Si usted no le da el teléfono a Heena, iré a su casa con la torta | Open Subtitles | إذا أنت لا تعطي هينا الهاتف، أنا سأقحم إلى بيتك بالكعكة |
59. En 2005, el Gobierno de la Asamblea de Gales encargó a la Henna Foundation la celebración de reuniones con mujeres musulmanas en toda Gales. | UN | 59 - وفي عام 2005، كلَّفت حكومة جمعية ويلز " مؤسسة هينا " بعقد مناسبات للتباحث مع النساء المسلمات في جميع أنحاء ويلز. |
Presentada por: Sra. Hena Neremberg y otros | UN | المقدم من: السيدة هينا نيريمبرغ وآخرون |
No hay garantiasque sea la misma mujer. ¿Cuantas Hannahs hay en el mundo? | Open Subtitles | ليس هناك ضمان بعدد الذين يحملون إسم هينا في العالم |
Por lo tanto, pese a este indicio positivo, es evidente que, incluso después de la cesación del fuego, la iniciación de las negociaciones no será fácil. | UN | ولذلك، فإنه على الرغم من هذه العلاقة الايجابية، من الواضح أن بدء المفاوضات، حتى بعد وقف إطلاق النار، لن يكون أمرا هينا. |