Por eso creo que mi última diapositiva es: Todo lo que decimos podemos cantarlo, démosle una oportunidad a la Naturaleza. | TED | لذلك اعتقد الشريحة الأخيرة هي : كل ما نقوله، ونحن يمكننا أن نغنيه فعلا، إعطاء الطبيعة فرصة. |
Oye, si sabes lo que hacer, 2 min es todo lo que necesitas | Open Subtitles | إن كنت تعرف ما عليك فعله، فدقيقتان هي كل ما تحتاجه |
Tres reglas simples es todo lo que se necesita para crear algo que se parezca asombrosamente al movimiento de una bandada real de estorninos. | Open Subtitles | ثلاث قواعد بسيطة هي كل ما يتطلبه الأمر لخلق شيء ليبدو خارق للطبيعة مثل الحركة لسرب حقيقي من طيور الزرزور. |
El resultado final es lo que importa. | Open Subtitles | .والنتيجة النهائية هي كل ما يهم. |
de pronto las estrellas eternas son todo lo que veo pero no me lamento del día transitorio | Open Subtitles | وأمست النجوم المترامية هي كل ما تبصر عيناي ولكني لا أنوح على يومي السريع |
Dice que la tecnología es todo lo que se inventó después de que Ud. | TED | يقول أن التكنولوجيا هي كل ما اخترع بعد ولادتك |
La verdad es que la imaginación y un deseo, figurativamente, de vivir en tu propio mundo es todo lo que necesitas para comenzar a escribir una novela. | TED | الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية. |
Avances pendientes en los viajes espaciales, lo que hay en la Tierra y lo que proviene del Sol, es todo lo que tenemos. | TED | ومع عدم حدوث التقدم في سفر الفضاء فإن الطاقة الموجودة في الأرض والقادمة من الشمس هي كل ما لدينا |
Esta chaqueta que estaba cosiendo para tí, es todo lo que queda de ella. | Open Subtitles | هذه السترة التي كانت تحيكها لك؛ هي كل ما تبقى منها |
Buena labia y experiencia es todo lo que se necesita. | Open Subtitles | قلت ان الهراء والخبرة هي كل ما يلزم ، أليس كذلك؟ صحيح |
Cuando es todo lo que tienes, te conviertes en un experto. | Open Subtitles | عندما تكون هي كل ما عندك أنتي بالضرورة تصبحين خبيرة |
Por favor, amigo, manejar el ascensor es todo lo que tengo. | Open Subtitles | ارجوك يا صاح، وظيفة المصعد هي كل ما املك |
Y para algunos, es todo lo que conocemos en verdad. | Open Subtitles | وبالنسبة لبعضنا، فالكراهية هي كل ما نعرفه |
Cinco minutos es todo lo que pedimos del Rey. | Open Subtitles | فقط لمدة خمس دقائق وخمس دقائق هي كل ما نطلبه من الملك |
No puedo perderla también. es todo lo que me queda. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي |
45.000 es todo lo que queda del dinero. | Open Subtitles | أربعة ألاف و خمسمائة هي كل ما تبقى من المال |
Salir con los colegas es lo que me hacía falta. La movida de anoche con Alex me fastidiado. | Open Subtitles | ليلة واحدة هي كل ما احتاج حتى احسن علاقتي مع اليكس |
No, supongo que no, pero eso y mi placa son todo lo que tengo. | Open Subtitles | لا ، لا أعتقد تلك الرسائل وشارتي هي كل ما لدي |
Mis matrimonios no han resultado y Joanna Es lo único que tengo. | Open Subtitles | ذكرني بزواجاتي التي لم تنجح وجوانا هي كل ما املك |
Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. | Open Subtitles | ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة |
Esas criaturas chillonas son lo único que tiene en la vida, sin contarme a mí. | Open Subtitles | المخلوقات الأليفة هي كل ما عندها في تلك الحياة عداي بالطبع |
Estas personas eran las que quedaban de un grupo mucho más numeroso al que la MINURSO había proporcionado asistencia de emergencia a finales de 2005. | UN | وهذه المجموعة هي كل ما تبقى من مجموعة أكبر كانت البعثة قدمت لها في أواخر عام 2005 مساعدة عاجلة. |
El artículo 5 de la Ley de 1948 es el único vestigio que queda del antiguo ordenamiento tras la transición al nuevo ordenamiento no discriminatorio establecido en virtud de la Ley de 1981. | UN | والمادة 5 من قانون 1948 هي كل ما تبقى من النظام القديم بعدما تم الانتقال إلى النظام الجديد غير التمييزي بموجب قانون عام 1981. |