"هي كل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • es todo lo que
        
    • es lo que
        
    • son todo lo que
        
    • Es lo único que
        
    • era todo lo que
        
    • son lo único que
        
    • eran las que
        
    • es el único vestigio que
        
    Por eso creo que mi última diapositiva es: Todo lo que decimos podemos cantarlo, démosle una oportunidad a la Naturaleza. TED لذلك اعتقد الشريحة الأخيرة هي : كل ما نقوله، ونحن يمكننا أن نغنيه فعلا، إعطاء الطبيعة فرصة.
    Oye, si sabes lo que hacer, 2 min es todo lo que necesitas Open Subtitles إن كنت تعرف ما عليك فعله، فدقيقتان هي كل ما تحتاجه
    Tres reglas simples es todo lo que se necesita para crear algo que se parezca asombrosamente al movimiento de una bandada real de estorninos. Open Subtitles ثلاث قواعد بسيطة هي كل ما يتطلبه الأمر لخلق شيء ليبدو خارق للطبيعة مثل الحركة لسرب حقيقي من طيور الزرزور.
    El resultado final es lo que importa. Open Subtitles .والنتيجة النهائية هي كل ما يهم.
    de pronto las estrellas eternas son todo lo que veo pero no me lamento del día transitorio Open Subtitles وأمست النجوم المترامية هي كل ما تبصر عيناي ولكني لا أنوح على يومي السريع
    Dice que la tecnología es todo lo que se inventó después de que Ud. TED يقول أن التكنولوجيا هي كل ما اخترع بعد ولادتك
    La verdad es que la imaginación y un deseo, figurativamente, de vivir en tu propio mundo es todo lo que necesitas para comenzar a escribir una novela. TED الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية.
    Avances pendientes en los viajes espaciales, lo que hay en la Tierra y lo que proviene del Sol, es todo lo que tenemos. TED ومع عدم حدوث التقدم في سفر الفضاء فإن الطاقة الموجودة في الأرض والقادمة من الشمس هي كل ما لدينا
    Esta chaqueta que estaba cosiendo para tí, es todo lo que queda de ella. Open Subtitles هذه السترة التي كانت تحيكها لك؛ هي كل ما تبقى منها
    Buena labia y experiencia es todo lo que se necesita. Open Subtitles قلت ان الهراء والخبرة هي كل ما يلزم ، أليس كذلك؟ صحيح
    Cuando es todo lo que tienes, te conviertes en un experto. Open Subtitles عندما تكون هي كل ما عندك أنتي بالضرورة تصبحين خبيرة
    Por favor, amigo, manejar el ascensor es todo lo que tengo. Open Subtitles ارجوك يا صاح، وظيفة المصعد هي كل ما املك
    Y para algunos, es todo lo que conocemos en verdad. Open Subtitles وبالنسبة لبعضنا، فالكراهية هي كل ما نعرفه
    Cinco minutos es todo lo que pedimos del Rey. Open Subtitles فقط لمدة خمس دقائق وخمس دقائق هي كل ما نطلبه من الملك
    No puedo perderla también. es todo lo que me queda. Open Subtitles لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي
    45.000 es todo lo que queda del dinero. Open Subtitles أربعة ألاف و خمسمائة هي كل ما تبقى من المال
    Salir con los colegas es lo que me hacía falta. La movida de anoche con Alex me fastidiado. Open Subtitles ليلة واحدة هي كل ما احتاج حتى احسن علاقتي مع اليكس
    No, supongo que no, pero eso y mi placa son todo lo que tengo. Open Subtitles لا ، لا أعتقد تلك الرسائل وشارتي هي كل ما لدي
    Mis matrimonios no han resultado y Joanna Es lo único que tengo. Open Subtitles ذكرني بزواجاتي التي لم تنجح وجوانا هي كل ما املك
    Creía que mi tierra era todo lo que quería pero me cansé de vacas, campos y heno en un año. Open Subtitles ظننت أن أرضي هي كل ما أردت ,رغم هذا ضجرت من الأبقار, المحاصيل و التبن خلال سنة
    Esas criaturas chillonas son lo único que tiene en la vida, sin contarme a mí. Open Subtitles المخلوقات الأليفة هي كل ما عندها في تلك الحياة عداي بالطبع
    Estas personas eran las que quedaban de un grupo mucho más numeroso al que la MINURSO había proporcionado asistencia de emergencia a finales de 2005. UN وهذه المجموعة هي كل ما تبقى من مجموعة أكبر كانت البعثة قدمت لها في أواخر عام 2005 مساعدة عاجلة.
    El artículo 5 de la Ley de 1948 es el único vestigio que queda del antiguo ordenamiento tras la transición al nuevo ordenamiento no discriminatorio establecido en virtud de la Ley de 1981. UN والمادة 5 من قانون 1948 هي كل ما تبقى من النظام القديم بعدما تم الانتقال إلى النظام الجديد غير التمييزي بموجب قانون عام 1981.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus