Sin embargo, es preciso tener en cuenta que la Interpol es una organización de cooperación mutua y que no puede imponer ninguna acción. | UN | غير أنه يجب أن يؤخذ في الحسبان أن الإنتربول هي منظمة للمساعدة المتبادلة ولا يمكنها أن تأمر باتخاذ أي إجراء. |
Las Naciones Unidas, con todos sus defectos, es una organización buena y sólida. | UN | وقال إن الأمم المتحدة، رغم كل نقائصها، هي منظمة سليمة صلبة. |
En primer lugar, la Fundación Goi para la Paz es una organización no gubernamental internacional con sede en Tokio (Japón). | UN | أولا، وعلى سبيل التقدمة، فإن مؤسسة غوي هي منظمة غير حكومية تتخذ من طوكيو، اليابان مقرا لها. |
La organización es una organización internacional integrada por cuatro particulares y 99 organizaciones, con presencia en 52 países. | UN | العضوية: المنظمة هي منظمة دولية، تضم 4 أعضاء و 99 منظمة أعضاء في 52 بلدا. |
En la petición se aducía que la Fundación era una organización puramente caritativa, que prestaba apoyo a las viudas y los huérfanos, y que por lo tanto no merecía ser clausurada. | UN | وورد في العريضة أن المؤسسة هي منظمة خيرية بحتة تقدم الدعم لﻷرامل واﻷيتام ولذلك لا تستحق أن تخضع لﻹغلاق. |
Jana Utthan Pratisthan es una organización nacional de Nepal que lucha por los derechos humanos de los dalits. | UN | جانا أوتان براتيستان هي منظمة وطنية في نيبال تناضل من أجل حقوق الإنسان لطبقة الداليت. |
Médicos Sin Fronteras es una organización increíble, dedicada y diseñada para proporcionar cuidado de emergencia en zonas de guerra. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
Justice Rapid Response es una organización para investigaciones criminales de atrocidades masivas. | TED | الاستجابة السريعة للعدالة هي منظمة للتحقيقات الجنائية للأعمال الوحشية الجماعية. |
Bueno, técnicamente es acerca de Greenpeace, que es una organización ambiental que quería detener la campaña de caza del gobierno japones. | TED | حسناً، تقنياً الأمر حول السلام الأخضر، التي هي منظمة بيئية أرادت إيقاف الحكومة اليابانية عن حملة لصيد الحيتان. |
La Asociación democrática de búlgaros es una organización política registrada que, no obstante, tiene un reducido número de integrantes y escasa influencia política. | UN | الرابطة الديمقراطية للبلغاريين هي منظمة سياسية مسجلة، إلا أن بها عدد قليل من اﻷعضاء ولها نفوذ سياسي ضئيل. |
es una organización internacional creada y dirigida por los gobiernos. | UN | بل هي منظمة دولية أنشأتها الحكومات وتسيطر عليها. |
El Inter-Press Service (IPS) es una organización no gubernamental internacional cuyo propósito es promover la cooperación internacional y el desarrollo. | UN | اﻷهداف واﻷنشطة هيئة الصحافة الدولية هي منظمة دولية غير حكومية ترمي إلى تعزيز التعاون والتنمية على الصعيد الدولي. |
Recordando que la OMC es una organización sui generis establecida fuera del sistema de las Naciones unidas, | UN | وإذ يشيران إلى أن منظمة التجارة العالمية هي منظمة بالمعنى الحرفي منشأة خارج منظومة اﻷمم المتحدة، |
Recordando que la OMC es una organización sui generis establecida fuera del sistema de las Naciones unidas, | UN | وإذ يشيران إلى أن منظمة التجارة العالمية هي منظمة بالمعنى الحرفي منشأة خارج منظومة اﻷمم المتحدة، |
Por esta razón, la Asociación Mundial de Juristas es una organización de personas. no de organizaciones o gobiernos. | UN | ولهذا السبب، فإن الرابطة هي منظمة لﻷفراد وليست للمنظمات أو الحكومات. |
CARE Australia es una organización humanitaria y de desarrollo no gubernamental y no política que trabaja en numerosos países de todo el mundo. | UN | إن منظمة كير استراليا هي منظمة إنسانية إنمائية غير سياسية وغير حكومية، تعمل في العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم. |
La Freedom House es una organización no gubernamental con sede en Nueva York. | UN | ودار الحرية هي منظمة غير حكومية يقع مقرها في نيويورك. |
La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) es una organización sin fines de lucro dedicada a defender la libertad de expresión y de prensa en toda América. | UN | رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هي منظمة لا تستهدف الربح تكرس عملها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في عموم الأمريكتين. |
La CEPAL es una organización bien dirigida que goza de una excelente cultura institucional y cuyo personal tiene una moral elevada. | UN | وبصفة عامة فإن اللجنة هي منظمة حسنة الإدارة وتتمتع بثقافة مؤسسية سليمة وبمعنويات عالية لدى موظفيها. |
El representante de Turquía señaló que la Armenian Relief Society era una organización no gubernamental controvertida, no una organización de socorro bienintencionada. | UN | وذكر ممثل تركيا أن جمعية الإغاثة الأرمنية هي منظمة مثيرة للجدل وليست منظمة بريئة للإغاثة. |
Las Naciones Unidas son una organización verdaderamente universal que abarca a países grandes y pequeños, desarrollados y en desarrollo. | UN | واﻷمم المتحدة هي منظمة عالمية حقا تضم البلدان الكبيرة والصغيرة، المتقدمة والنامية. |
Una de esas organizaciones regionales de ordenación de la pesca es la organización de la Pesca del Atlántico Sudoriental (SEAFO). | UN | إن إحدى تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك هي منظمة جنوب شرق الأطلسي لإدارة مصائد الأسماك. |
Los demás son la OMS, el UNICEF, el FNUAP, la UNESCO y el Banco Mundial. | UN | والمؤسسات اﻷخرى هي منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونسكو والبنك الدولي. |
la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) es el organismo encargado de la convocación. | UN | والجهة المنظمة للاجتماعات هي منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
No consideramos que esta sea una organización regional; tampoco consideramos que el carácter secular o las consecuencias financieras tengan relación alguna con la posición de ningún país. | UN | ونحن لا نعتقد أن هذه المنظمة هي منظمة إقليمية، كما لا نعتقد أن العلمانية أو اﻵثار المالية لها علاقة بأي موقف تتخذه أية دولة. |
Pertinencia para la Comisión: La organización es una entidad no gubernamental independiente fundada con el propósito de ayudar a los jóvenes, los niños, las mujeres, los pobres y los enfermos. | UN | الصلة بعمل اللجنة: هذه المنظمة هي منظمة غير حكومية مستقلة تأسست بغرض مساعدة الشباب والأطفال والنساء والمعوزين والمرضى. |