Creo que se trató de un buen intercambio de opiniones sobre la cuestión del desarme nuclear Y espero que todos lo encontrasen de utilidad. | UN | ولقد استحسنت تبادل الآراء الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وأتمنى أن يكون الجميع قد استفاد من هذا التبادل. |
Y espero que de alguna manera, las historias que les he contado les ayuden a superar sus cosas. | TED | وأتمنى ولو بشكل بسيط، أن تكون هذه القصص التي أخبرتكم بها ستساعدكم على تجاوز الأمور. |
Váyase, mi hombre. Y espero que mejore su comportamiento en el futuro. | Open Subtitles | اذهب يا رجل، وأتمنى أن تصلح من نفسك في المستقبل. |
Al despedirme, les deseo a todos ustedes salud, felicidad y muchos éxitos. | UN | أقول لكم وداعاً، وأتمنى لكم جميعاً الصحة والسعادة والنجاح المستمر. |
le deseo éxito al Presiente en sus propios empeños al presidir esta Asamblea General. | UN | وأتمنى للرئيس كل التوفيق في مساعيه الكبرى في رئاسته لهذه الجمعية العامة. |
¡No estoy de humor! Me voy y desearía que también lo hicieras tú. | Open Subtitles | أنا لست في حالة مزاجية سأرحل وأتمنى لك ان تغادر أيضا |
En nombre del Gobierno británico, les deseo pleno éxito en las próximas semanas. | UN | وأتمنى لكم بالنيابة عن الحكومة البريطانية كل النجاح في اﻷسابيع القادمة. |
Lamento causar dolor a cualquiera, pero fue hecho inconscientemente, Y espero que no sea duradero. | Open Subtitles | يؤسفنى أن أسبب الألم لأى أحد فلم أقصد هذا أبدا وأتمنى لك التوفيق |
Bueno, gracias por la oportunidad, Y espero que si hay otro trabajo así, me dejes intentar otra vez. | Open Subtitles | أود شكرك لإتاحة الفرصة لى وأتمنى لو تكررت مرة أخرى أن تسمح لى بإعادة المحاولة |
Y espero que lo que dicen sea verdad, que con los años viene... | Open Subtitles | وأتمنى أن يكون ماقالوه صحيحا أنه مع الكبر في العمر تأتي |
Y espero que no estudies derecho porque no creo que esa seas tú y no creo que el mundo necesite otro abogado. | Open Subtitles | وأتمنى ان لا تذهبي لكلية الحقوق لأنني لا اظن ان هذا يناسبك ولا أظن أن العالم يحتاج محامية اخرى |
deseo a nuestros visitantes, en particular, que regresen a salvo a sus hogares Y espero darles nuevamente la bienvenida en Papua Nueva Guinea. | UN | وأتمنى لزائرينا بوجه خاص رحلة سالمة إلى الوطن وأتطلع للترحيب بكم في بابوا غينيا الجديدة مرة أخرى. |
Así pues, excelentísimos señores, les deseo una buena estancia en nuestro país y que disfruten de ella, Y espero que se sientan como en su casa a fin de que su labor pueda ser coronada por el éxito. | UN | وأتمنى من ثم لسعادتكم إقامة طيبة وممتعة في بلدنا، وآمل أن تشعروا أنكم في بلدكم حتى تكلل أعمالكم بالنجاح. |
Doy una cordial bienvenida a los colegas que se han unido recientemente a nosotros Y espero continuar una colaboración útil con sus delegaciones. | UN | وأرحب ترحيباً حاراً بالزميلين اللذين التحقا بنا مؤخراً. وأتمنى أن نواصل تعاوننا المفيد مع وفديهما. |
Le deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa toda clase de éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | وأتمنى لكم ولسائر أعضاء مكتب الجمعية النجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة. |
le deseo mucho éxito en el desempeño de ese cargo de gran responsabilidad. | UN | وأتمنى له كل نجاح في تنفيذ تلك المهمة ذات المسؤولية الضخمة. |
Sé que te lastimamos y desearía que no haya sucedido de esa manera y sólo quería que lo supieras. | Open Subtitles | أعرفأنناآذيناكِ.. وأتمنى لو لم يحدث الأمر كما حدث بهذه الطريقة وقد أردتكِ فحسب أن تعرفي ذلك |
les deseo buena suerte en su labor y deliberaciones de los próximos días. | UN | وأتمنى لكم حظاً طيباً في عملكم ومداولاتكم في اﻷيام القليلة القادمة. |
A veces me encuentro con un aroma, Me gustaría saber de qué es. | Open Subtitles | ,أحياناً أعبر من قرب رائحة ما .وأتمنى أن أعرف ما هي |
espero que se hagan extensivas a otros foros de las Naciones Unidas. | UN | وأتمنى أن يمتد هذا إلى محافل الأمم المتحدة الأخرى كذلك. |
Una vez más, los felicito a todos Y deseo que esta Organización tenga éxito y progrese. | UN | أحييكم مرة أخرى، وأتمنى لهذه المنظمة كل التقدم والتوفيق. |
deseo que el próximo año se reconozca más la importancia de esta ocasión, se den cita más oradores y el tema reciba una mayor atención. | UN | وأتمنى أن يتم بحلول العام المقبل إدراك أهمية هذه المناسبة وأن يكون هناك عدد أكبر من المتكلمين ومزيد من الاهتمام بها. |
Me complace daros la bienvenida a Doha y desear que las actividades de vuestro foro tengan éxito y acierto, y logren hacer realidad los fines perseguidos. | UN | يسعدني أن أرحب بكم في الدوحة وأتمنى لفعاليات ندوتكم التوفيق والنجاح في تحقيق الأهداف المرجوة. |
hago votos por su éxito y comprometo la cooperación plena de mi delegación. | UN | وأتمنى لك النجاح وأؤكد لك التعاون الكامل من قبل وفدي. |
Bueno, Ojalá pudieras contarme esas cosas, y Ojalá no hubieras ocultado el hecho de que soy tu padre. | Open Subtitles | حسنا, اتمنى لو تقولي لي هذه الاشياء, وأتمنى لو لم تبقي حقيقة انني والدك سرا. |
Pensé en pasarme y desearte suerte para la entrevista de esta noche. | Open Subtitles | وفكرت بأن أمر هنا وأتمنى لكِ حظاً موفقاً بمقابلة الليله |
Rezando y esperando que mi hija volviera. | Open Subtitles | ونفس الشرائط الصفراء أصلى وأتمنى أن ابنتى ستعود إلى الوطن سالمة |