ويكيبيديا

    "وأثيوبيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Etiopía
        
    • Etiopía y
        
    En el Sudán hemos puesto en marcha la repatriación voluntaria a Eritrea y Etiopía. UN وفي السودان، بدأنا في برامج العودة الطوعية إلى ارتيريا وأثيوبيا.
    En el Sudán hemos puesto en marcha la repatriación voluntaria a Eritrea y Etiopía. UN وفي السودان، بدأنا في برامج العودة الطوعية إلى ارتيريا وأثيوبيا.
    Eritrea y Etiopía respetan en gran parte el acuerdo sobre la cesación de las hostilidades, pero la situación humanitaria y de derechos humanos en los dos países sigue siendo preocupante. UN إذ أن إرتريا وأثيوبيا يلتزمان بدرجة كبيرة باتفاق وقف الأعمال القتالية ولكن حالات حقوق الإنسان والحالات الإنسانية في كلا البلدين تظل أمرا يدعو إلى القلق.
    En África, nos complace ver el retorno de la paz a Sierra Leona, Eritrea y Etiopía, así como a Angola. UN وفي أفريقيا، يسرنا أن نرى السلام يعود إلى سيراليون وإريتريا وأثيوبيا وأنغولا.
    Antes de fin de año organizará cursos prácticos de capacitación en países de habla francesa del Africa occidental, en Etiopía y en Cuba. UN وسينظم قبل نهاية العام حلقات عمل تدريبية في بلدان غرب افريقيا الناطقة بالفرنسية وأثيوبيا وكوبا.
    Anexo Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía: 23° informe sobre la labor de la Comisión UN لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا: التقرير الثالث والعشرين بشأن أعمال اللجنة
    Ha comenzado en Kenya la colaboración en esta esfera que se extenderá hasta Egipto y Etiopía. UN وقد بدأ التعاون في هذا المضمار في كينيا، وسوف يتسع نطاقه ليشمل مصر وأثيوبيا.
    Además, en sus esfuerzos de cooperación, el Sudán ha expresado que está dispuesto a cooperar con las autoridades competentes en los Estados interesados, es decir, Egipto y Etiopía. UN وعلاوة على ذلك، فإن السودان وفي الجهود التي يبذلها من أجل التعاون، أعرب عن استعداده للتعاون مع السلطات المختصة في الدولتين المعنيتين وهما مصر وأثيوبيا.
    71. Las delegaciones del Uruguay y Etiopía hicieron hincapié en que los niños no debían ser sancionados ni acusados de delitos. UN ١٧- وشدد وفدا أوروغواي وأثيوبيا على عدم وجوب معاقبة اﻷطفال الضحايا وعدم اعتبارهم مسؤولين جنائياً.
    20. Del 9 al 22 de agosto de 1997 la Relatora Especial llevó a cabo una misión sobre el terreno a Sudáfrica, Kenya y Etiopía. UN ٠٢- وأجرت المقررة الخاصة، في الفترة من ٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، بعثة ميدانية إلى جنوب أفريقيا وكينيا وأثيوبيا.
    Carta de fecha 8 de noviembre de 2002 dirigida al Secretario General por la Secretaria del Registro de la Comisión de Fronteras de Eritrea y Etiopía UN رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من مسجل لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا
    Comisión de Límites de Eritrea y Etiopía Determinaciones UN لجنة الحدود بين إريتريا وأثيوبيا
    :: Participación en 8 reuniones de colaboración de los equipos de las Naciones Unidas en Eritrea y Etiopía y en las reuniones conjuntas anuales de los equipos en ambos países sobre cuestiones humanitarias UN :: المشاركة في 8 اجتماعات تعاونية لفريقي الأمم المتحدة القطريين في إريتريا وأثيوبيا والاجتماعات السنوية المشتركة للفريقين القطريين بشأن الأنشطة الإنسانية
    La plena convicción de mi Gobierno en la importancia de respetar la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional queda demostrada por el hecho de que está dispuesto a aplicar la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, sin condiciones previas ni equívocos. UN ويظهر اقتناع بلادي التام بأهمية احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في استعدادها لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة ترسيم الحدود بين إريتريا وأثيوبيا دون أي شروط مسبقة أو مراوغات.
    a) Ejecución en 1994 de proyectos por un valor total de 14,8 millones de francos suizos en el Sahel, Kenya y Etiopía. UN )أ( القيام في عام ٤٩٩١ بتنفيذ مشاريع بلغت في مجموعها ٨,٤١ من ملايين الفرنكات السويسرية في منطقة الساحل وكينيا وأثيوبيا.
    140. Se realizaron dos cursos de sensibilización del personal en materia de seguridad en Malasia y Etiopía, a los que asistieron 33 funcionarios del ACNUR y 14 funcionarios de otras entidades, todos ellos provenientes de diversos países vecinos. UN ٠٤١- عقدت في ماليزيا وأثيوبيا دورتان تدريبيتان في مجال التوعية اﻷمنية للموظفين لفائدة ٣٣ موظفاً من المفوضية و٤١ موظفاً من خارج المفوضية جاءوا من بلدان مجاورة مختلفة.
    27. Los representantes de la Federación de Rusia, Costa Rica, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Cuba, Chile, China y Etiopía hicieron declaraciones antes de la votación. UN ٢٧ - وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي وكوستاريكا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وكوبا وشيلي والصين وأثيوبيا.
    6. Las delegaciones hicieron declaraciones y preguntas sobre varias operaciones concretas, por ejemplo en la región de los Grandes Lagos de Africa, la ex Yugoslavia y Etiopía. UN ٦- وأدلت الوفود ببياناتها وطرحت أسئلة بشأن عدد من العمليات المحددة، بما فيها منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، ويوغوسلافيا السابقة وأثيوبيا.
    233. Los Jefes de Estado y de Gobierno examinaron la situación prevaleciente entre Eritrea y Etiopía. Expresaron su profunda preocupación ante la crisis existente entre estos dos países hermanos. UN ٣٣٢ - تدارس رؤساء الدول أو الحكومات الوضع السائد بين إريتريا وأثيوبيا وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء هذه الأزمة بين بلدين شقيقين.
    Por otra parte, se logró la repatriación voluntaria en Mozambique, Asia sudoriental, Myanmar, Etiopía y Eritrea. UN وأضافت قائلة إنه حدثت موجات من العودة الطوعية في موزامبيق وجنوب شرق آسيا وميانمار وأثيوبيا وأريتريا.
    Somalia reconoce y aprecia el apoyo prestado a la policía somalí por la Unión Europea, el Japón, Uganda, Kenya, Djibouti, Etiopía y el Sudán. UN ويعترف الصومال بالدعم المقدم إلى قوات الشرطة الصومالية من الاتحاد الأوروبي وأوغندا وكينيا وجيبوتي وأثيوبيا والسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد