formularon declaraciones el representante de España y la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl. | UN | وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان. |
formularon declaraciones el representante de España y la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl. | UN | وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان. |
124. En la 19ª sesión, celebrada el mismo día, la Relatora Especial respondió preguntas y formuló sus observaciones finales. | UN | 124- وفي الجلسة 19 المعقودة في اليوم نفسه، أجابت المقررة الخاصة عن الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |
130. En la 19ª sesión, celebrada el mismo día, la Relatora Especial respondió preguntas y formuló sus observaciones finales. | UN | 130- وفي الجلسة 19 المعقودة في اليوم نفسه، أجابت المقررة الخاصة عن الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |
Posteriormente, las organizaciones participaron en la conferencia regional para los países asiáticos e hicieron exposiciones orales en sesiones plenarias. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية بعد ذلك في المؤتمر الإقليمي الآسيوي، وأدلت ببيانات شفوية في الجلسة العامة. |
La Secretaría hizo una declaración complementaria del memorando para incluir las credenciales y comunicaciones que se habían recibido después de su preparación. | UN | وأدلت الأمانة العامة ببيان مكمِّل لمذكرتها من أجل إدراج وثائق التفويض والرسائل التي تلقتها في وقت لاحق لإعداد المذكرة. |
Su Alteza Real pronunció un discurso de bienvenida ante la Asamblea. | UN | وأدلت صاحبة السمو الملكي بخطاب ترحيب أمام الجمعية العالمية. |
formularon declaraciones seis ONG e hicieron uso de la palabra tres especialistas. | UN | وأدلت ست منظمات غير حكومية ببيانات وتحدثت ثلاث شخصيات جامعية. |
A continuación se celebró una sesión interactiva de preguntas y respuestas entre las delegaciones y los ponentes, tras la cual nueve delegaciones formularon observaciones. | UN | وأعقب ذلك عقد جلسة تحاورية بين الوفود ومقدمي الإحاطات لطرح الأسئلة والرد عليها، وأدلت تسعة وفود بملاحظات في إثر ذلك. |
También formularon declaraciones la Directora y la Directora Adjunta de la División para el Adelanto de la Mujer, así como la Secretaria General de la Conferencia. | UN | وأدلت مديرة ونائبة مديرة شعبة النهوض بالمرأة واﻷمينة العامة للمؤتمر ببيانات أيضا. |
formularon declaraciones los representantes del Paraguay, la Argentina, el Perú, Mauricio y los Estados Unidos de América. | UN | وأدلت ببيانات ممثلات كل من باراغواي واﻷرجنتين وبيرو وموريشيوس والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
752. En la misma sesión, la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo respondió preguntas y formuló sus observaciones finales. | UN | 752- وفي الجلسة نفسها، أجابت الرئيسة - المقررة للفريق العامل على الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |
Además, le remitió varias declaraciones escritas y formuló varias declaraciones orales. | UN | ومن جهة أخرى، وجهت المنظمة عدة بيانات خطية إلى مجلس حقوق الإنسان وأدلت فيه بعدة بيانات شفوية. |
100. En la 11ª sesión, el mismo día, la Relatora Especial respondió a las preguntas y formuló sus observaciones finales. | UN | 100- وفي الجلسة الحادية عشرة المعقودة في اليوم نفسه، أجابت المقررة الخاصة على الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |
693. En la misma sesión, Maya Sahli respondió preguntas y formuló sus observaciones finales. | UN | 693- وفي الجلسة نفسها، أجابت مايا سهلي على الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية. |
También hicieron declaraciones el observador de Indonesia y el representante de los Países Bajos. | UN | وأدلت أيضا ببيانين المراقبة عن اندونيسيا وممثلة هولندا. |
La Directora interina del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer hizo una declaración. | UN | وأدلت ببيان المديرة بالنيابة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Su Majestad la Reina Noor de Jordania pronunció un discurso y participó en los trabajos de la Conferencia. | UN | وقد شاركت جلالة الملكة نور ملكة الأردن في أعمال المؤتمر وأدلت ببيان. |
La Relatora Especial encargada de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias formula una declaración introductoria. | UN | وأدلت المقررة الخاصة المعنية بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو تعسفية ببيان استهلالي. |
formulan declaraciones Austria, Suiza, Hungría y España. | UN | وأدلت النمسا وسويسرا وهنغاريا وإسبانيا ببيانات. |
La Presidenta de la Conferencia presentó ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer una declaración en nombre de siete organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وأدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في المؤتمر باسم سبع منظمات نسائية غير حكومية. |
Pocas Partes presentaron estimaciones cuantitativas de los efectos de las distintas políticas y medidas. | UN | وأدلت أطراف قليلة بتقديرات كمية لآثار السياسات والتدابير كل على حدة. |
La Sra. Alitwala Kadaga también realizó una declaración en nombre del Sr. Anders B. Johnsson, Secretario General de la Unión Interparlamentaria. | UN | وأدلت السيدة أليتوالا أيضاً ببيان نيابة عن أنديرس ب. جونسون، الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي. |