ويكيبيديا

    "وأذن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y autorizó
        
    • fue autorizada por el
        
    • autorizó a
        
    • autorizó la
        
    • autorizó el
        
    • se autorizó
        
    • y autoriza
        
    • autorizado a
        
    • y oídos
        
    • autorizando
        
    • la autorizó
        
    • autorizaron al
        
    • oídos de
        
    • una oreja
        
    El Consejo tomó nota del informe y autorizó al Director Ejecutivo a que lo transmitiera a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد أحاط المجلس علما بالتقرير وأذن للمدير التنفيذي بإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la UNAVEM II y autorizó a que se restableciera el número de efectivos. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وأذن باستعادتها قوام قوتها.
    La más reciente prórroga del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1561 (2004), de 17 de septiembre de 2004. UN وأذن مجلس الأمن بآخر تمديد للولاية في قراره 1561 (2004) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    La prórroga más reciente del mandato de la Misión fue autorizada por el Consejo en su resolución 1576 (2004), de 29 de noviembre de 2004. UN وأذن المجلس بآخر تمديد للبعثة في قراره 1576 (2004) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Consejo autorizó a la Secretaria General de la Conferencia a que convocara seis reuniones de grupos de expertos como parte de las actividades preparatorias. UN وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر بعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة خبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية.
    Además, el despliegue del personal se realizó gradualmente durante el curso del período sobre el que se informa y se autorizó la contratación de 195 puestos de personal de contratación internacional. UN كذلك تم وزع الموظفين على مراحل طوال الفترة المشمولة بالتقرير، وأذن بتعيين الموظفين الدوليين في حدود ١٩٥ وظيفة.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de 280 oficiales de policía civil y 50 oficiales de enlace militar. UN وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين.
    El comandante adjunto la golpeó y autorizó a otros a hacer lo mismo. UN وضربها نائب آمر الجندرمة وأذن لرجال الجندرمة اﻵخرين بضربها أيضاً.
    El Secretario General aceptó, totalmente o en parte, 33 de los casos recomendados y autorizó el pago de un total de 177 meses de sueldo básico neto, equivalentes a casi 15 años. UN وقبل الأمين العام كليا أو جزئيا 33 من تلك القضايا وأذن بدفع ما مجموعه 177 شهراً أو نحو 15 سنة من صافي المرتب الأساسي.
    La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a preparar su versión final. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية.
    La Conferencia aprobó el proyecto de informe y autorizó al Relator a preparar su versión final. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية.
    El Consejo de Seguridad, que respaldó el Acuerdo y autorizó el despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en Haití, se vio obligado a reimponer sanciones a Haití, al hacerse evidente que dicho Acuerdo no estaba siendo respetado. UN وقد أجبر مجلس اﻷمن الذي أيد الاتفاق وأذن بوزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على إعادة فرض الجزاءات، عندما أصبح واضحا أن الاتفاق لم يتم التقيد به.
    La última prórroga del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1642 (2005), de 14 de diciembre de 2005. UN وأذن المجلس بآخر تمديد لولايتها في قراره 1642 (2005) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    La más reciente prórroga del mandato fue autorizada por el Consejo en su resolución 1627 (2005), de 23 de septiembre de 2005. UN وأذن المجلس بآخر تمديد لها في قراره 1627 (2005) المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005.
    La prórroga más reciente del mandato, por un período de cuatro meses que terminará el 31 de enero de 2007, fue autorizada por el Consejo en su resolución 1710 (2006). UN وأذن مجلس الأمن بآخر تمديد لولاية البعثة لفترة أربعة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2007، بقراره 1710 (2006).
    El Consejo autorizó a la Secretaria General de la Conferencia a que convocara seis reuniones de grupos de expertos como parte de la labor preparatoria. UN وأذن المجلس لﻷمينة العامة للمؤتمر أن تعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء كجزء من اﻷعمال التحضيرية.
    En esa resolución, el Consejo autorizó a la Subcomisión a establecer anualmente un grupo de trabajo sobre poblaciones indígenas que se reuniría con el fin de: UN وأذن المجلس في ذلك القرار للجنة الفرعية بأن تشكﱢل كل سنة فريقا عاملا يجتمع بقصد:
    Se autorizó la utilización de ataques aéreos para apoyar a la UNPROFOR en el desempeño de su mandato. UN وأذن باستخدام القوة الجوية في دعم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في أدائها لولايتها.
    Además, el Consejo autorizó el despliegue de hasta 6.000 soldados y 900 observadores de policía civil. UN وأذن المجلس أيضا بوزع عدد يصل الى ٠٠٠ ٦ فرد عسكري و٩٠٠ من مراقبي الشرطة المدنية.
    La Junta aprueba el informe que figura en los documentos TD/B/44/L.1 y Add.1 a 4 y autoriza al Relator a completar el informe, según proceda. UN واعتمد المجلس التقريــر في الوثيقــة TD/B/44/L.1 و Add.1-4 وأذن للمقرر باستكمال التقرير، حسب الاقتضاء.
    El Coordinador de la Misión ha autorizado a los jefes de los sectores a que eviten que los grupos se dirijan a ciertos cruces fronterizos cuando juzguen que las condiciones del tiempo sean demasiado peligrosas. UN وأذن منسق البعثة لزعماء القطاعات بوقف اﻷفرقة المتوجهة الى بعض نقاط العبور إذا كانت حالة الطقس خطيرة جدا.
    Tú eres Isabella Swan, la muchacha nueva. Eric, los ojos y oídos de este lugar. Open Subtitles أنت إيزابيلا سوان , الطالبة الجديدة , مرحباً أنا إيريك , عين وأذن المدرسة
    14. En la sesión de clausura, la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel aprobó su proyecto de informe tal como figuraba en el documento LDC/HLIM/L.1 y Add.1, autorizando al Relator General a completarlo en la forma acostumbrada y, de conformidad con la resolución 49/98 de la Asamblea General, decidió transmitir su informe a la Asamblea General. UN ٤١- وفي الجلسة الختامية، اعتمد الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى مشروع تقريره، على نحو ورد في الوثيقة LDC/HLIM/L.1 وAdd.1، وأذن للمقرر العام أن يستكمله على نحو ما جرت عليه العادة، كما قرر إحالة التقرير إلى الجمعية العامة وفقاً لقرار الجمعية العامة ٩٤/٨٩.
    En su resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y la autorizó a que constituyera un grupo de trabajo para que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. UN وفي القرار ٣٨٩١/٧٢ أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية والرسائل العلنية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    Los miembros del Consejo autorizaron al Presidente del Consejo a que expusiera estas opiniones en una declaración oral a la prensa. UN وأذن أعضاء المجلس لرئيس المجلس بعرض هذه الآراء في بيان شفوي للصحافة.
    Sobraron tres dedos, una oreja y una lengua. Open Subtitles ثلاث اصابع اضافيه .. وأذن ولسان ايضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد