Acabo de regresar de un 'teatro hetero de 3 horas' con Michael y sus amigos | Open Subtitles | أنا فقط عدتُ مِن لعبة تخمين الكلمـات مَع مايكل وأصدقائه لثلاث ساعاتِ متواصلة. |
Creo que Charles y sus amigos iban detrás del camión como seguridad. | Open Subtitles | أظن أن تشارلز وأصدقائه كانوا يقودون السيارة خلف الشاحنة للحراسة |
Recibió, además paquetes de medicinas y de alimentos que le enviaban su familia y sus amigos. | UN | وعلاوة على ذلك، كان يتلقى اﻷدوية وعلب اﻷغذية من أسرته وأصدقائه. |
Hace tiempo que las autoridades turcas conocen a su familia porque varios de sus parientes y amigos han participado en las actividades del PKK (Partya Karkeren Kurdistan, Partido Obrero Curdo). | UN | وأسرته معروفة للسلطات التركية منذ أمد طويل لضلوع عدة أفراد من أسرته وأصدقائه في أنشطة حزب العمال الكردستاني. |
Lamentamos la pérdida de la vida de todos los trabajadores de asistencia internacional que han hecho el sacrificio supremo en cumplimiento del deber, y hacemos llegar nuestro pésame a los familiares, colegas y amigos del Sr. Hook. | UN | إننا نشعر ببالغ الحزن للخسائر في الأرواح التي تصيب أي شخص من العاملين في مجال تقديم المعونات الدولية الذين يضحون بأرواحهم في أداء واجباتهم، ونعرب عن تعازينا لأسرة السيد هوك ولزملائه وأصدقائه. |
Diez de los 50 israelíes que perseguían a Julani y sus amigos finalmente atraparon a Julani, comenzaron a golpearlo y lo patearon aun después de que cayera al suelo, inconsciente. | UN | وأخيرا قام عشرة من الإسرائيليين الخمسين الذين كانوا يطاردون الجولاني وأصدقائه بالإمساك به وبدأوا في ضربه وركله حتى بعد أن سقط على الأرض فاقدا الوعي. |
Slim y sus amigos recorrieron el país y pegaron cientos de fotos por todas partes para mostrar la diversidad de su país. | TED | سليم وأصدقائه جالوا عبر البلاد وألصقوا مئات الصور في كل مكان لإظهار التنوع في البلاد. |
Desde Tomi Lebrero y su bandoneón y sus amigos en Buenos Aires, Argentina, hasta muchos otros lugares y músicos de todo el mundo. | TED | من تومي لبريرو وفرقته وأصدقائه في بوينس آيرس بالأرجنتين لأماكن كثيرة أخرى وموسيقيين حول العالم |
Un hombre solo en tierra de bandidos con un grupo de burros... y sus amigos siguiéndolo a caballo. | Open Subtitles | رجل بمفرده فى أرض قطاع الطرق .... ومعه قطيع من الحمير وأصدقائه يمتطون الخيول خلفه |
ÉI y sus amigos estarán meando por todas partes. | Open Subtitles | على الأرجح أنه وأصدقائه يتبولون في كل مكان الآن |
Sin embargo, podría haber elegido mejor a sus hermanas y sus amigos. | Open Subtitles | كان يمكنه أن يصبح أكثر سعادة بأختياره لشقيقاته وأصدقائه |
El y sus amigos escuchaban música diabólica. | Open Subtitles | أعرف هو وأصدقائه إستمع إلى موسيقى الشيطان. |
Los chicos todavía siguen jugando al balón en el solar vació donde él y sus amigos habían jugado cada verano | Open Subtitles | الأطفال ما زالوا يَلْعبونَ كرة على القطعةِ الشاغرةِ حيث هو وأصدقائه لَعبَوا كُلّ صيف. |
Los chicos continúan jugando pelota en el terreno vacante donde él y sus amigos jugaban cada verano. | Open Subtitles | مازال الأطفال يَلْعبونَ كرة على القطعةِ الشاغرةِ حيث كان هو وأصدقائه يلعبون كُلّ صيف |
Además, los familiares y amigos del acusado ya no pueden ser designados en virtud del sistema de asistencia letrada. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يعد بالإمكان في إطار نظام المعونة القانونية تعيين أفراد أسرة المتهم وأصدقائه للدفاع عنه. |
Se multiplican las posibilidades de que los parientes y amigos del menor descubran su relación con la prostitución, lo que a su vez aumenta el estigma y la vergüenza de éste. | UN | وتتزايد احتمالات اكتشاف أسرة الطفل وأصدقائه أنه يمارس البغاء، مما يضيف أيضاً إلى وصمة الطفل وإحساسه بالخزي. |
Invariablemente, los niños ocultan a sus padres y amigos esa amistad cibernética. | UN | ويخفي الطفل دائما أمر هذه الصداقة عبر الإنترنت عن والديه وأصدقائه. |
También puede solicitar un visado como visitante para familiares y amigos. | UN | كما لـه أن يطلب تأشيرة زيارة لأقاربه وأصدقائه. |
Expresamos nuestras condolencias a la familia y a los amigos del Sr. Holkeri. | UN | نعرب عن مواساتنا لأسرة السيد هولكيري وأصدقائه. |
A continuación, las Ardillas reaparecen. | Open Subtitles | بعد قليل، عودة "الصيدناني وأصدقائه" |
Asimismo, sostuvo Cuba, se habían reanudado los preparativos para una posible fuga de Posada Carriles y sus compinches hacia un país centroamericano. | UN | 53 - وذهبت كوبا أيضا إلى أنه استؤنف اتخاذ الاستعدادات لاحتمال فرار بوسادا كاريليس وأصدقائه إلى أحد بلدان أمريكا الوسطى. |
Cuando un joven comete una infracción, si no vive en la capital, se le aleja de su familia y de sus amigos. | UN | وحينما يرتكب شاب جريمة، وإذا لم يكن ذلك الشخص يعيش في العاصمة، فإن سيؤخذ بعيدا من أسرته وأصدقائه. |
Para concluir, quisiera rendir homenaje al extraordinario legado del Sr. Rüdiger von Wechmar y expresar, una vez más, nuestro más profundo pésame a su familia, sus amigos y sus colegas. | UN | واختتم بياني بالإشادة بالتراث المتميز لروديغر فون فيشمار وبالإعراب مرة أخرى عن تعازيّ الصادقة لأسرته وأصدقائه وزملائه. |
Tommy y unos amigos encontraron el nido de un pájaro cerca de los columpios. | Open Subtitles | (تومي) وأصدقائه وجدوا عشاً لطير بالقرب من الأرجحات. |
También se permite a la familia del condenado y a sus amigos visitar periódicamente a este, pudiendo recibir el interno además otras visitas que le autorice el director de la cárcel. | UN | كما يسمح لأسرة النزيل وأصدقائه بالزيارة الدورية إضافة إلى الزيارات التي يصدق بها مدير السجن. |
Él y sus amigotes del gobierno crean una excusa para ir a la guerra y así, recibe contratos para vender tanques y aviones para destruir una nación entera. | Open Subtitles | هو وأصدقائه في الحكومة إنهم يختلقون الحجة لشن الحرب وفجأة يحصل على عقود دبابات وطائرات |